He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. | UN | ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to defer consideration of this item to a later date. | UN | قرر المكتب إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 155 to a later date. | UN | وقرر المكتب تأجيل النظر في إدراج البند 155 إلى موعد لاحق. |
Sorry, humiliation, you've been postponed to a later date. | Open Subtitles | عفوًا أيها العار تم تأجيلك إلى تاريخ لاحق |
She therefore proposed that the Committee should defer its consideration of the inclusion of the item to a later date. | UN | ولذلك، تقترح أن يؤجل المكتب نظره في إدراج البند إلى تاريخ لاحق. |
The General Assembly was informed that action on draft resolutions II and III would be postponed to a later date. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين الثاني والثالث سوف يؤجل إلى وقت لاحق. |
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 156 to a later date within the present calendar year. | UN | وقرر المكتب تأجيل النظر في إدراج البند 156 إلى موعد لاحق خلال السنة التقويمية الحالية. |
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 159 to a later date. | UN | وقرر المكتب تأجيل النظر في إدراج البند 159 إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to defer its consideration of the allocation of item 61 to a later date. | UN | وقرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 61 إلى موعد لاحق. |
The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 50, that consideration of the item be postponed to a later date. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50 بتأجيل النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 58, that consideration of the question of the inclusion of this item be postponed to a later date. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 58 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 59, that consideration of the question of the inclusion of this item be postponed to a later date. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 62, that consideration of the question of the inclusion of this item be postponed to a later date. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 62 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee had decided to defer to a later date its consideration of the allocation of item 58 contained in paragraph 75. | UN | وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75. |
Should the General Committee decide otherwise, however, she would propose deferring consideration of its inclusion to a later date. | UN | بيد أنه إذا قرر المكتب غير ذلك فإنها ستقترح تأجيل النظر في إدراجه إلى تاريخ لاحق. |
The Working Group deferred the consideration of the issue to a later date. | UN | وأرجأ الفريق العامل النظر في المسألة إلى تاريخ لاحق. |
He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. | UN | وأضاف أنه لهذا يعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق. |
The Working Group deferred the consideration of the paragraph as revised at the current session to a later date. | UN | 67- وأرجأ الفريق العامل النظر في الفقرة بالصيغة التي نقّحت بها في الدورة الحالية إلى تاريخ لاحق. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution XXIII would be postponed to a later date. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق. |
The Committee decided to postpone the election of other officers to a later date. | UN | وقررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى وقت لاحق. |
The Committee then decided to defer action on the draft resolution to a later date. | UN | ثم قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى موعد لاحق. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution VI would be postponed to a later date. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار السادس حتى موعد لاحق. |
Action taken: Municipal and local elections have been postponed to a later date yet to be announced. | UN | اﻹجراء المتخذ: أجلت الانتخابات البلدية والمحلية الى تاريخ لاحق لم يعلن عنه بعد. |
5. The Chairman said that he took it that the General Committee wished to defer its consideration of the inclusion of the item to a later date. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل نظره في إدراج البند إلى موعد آخر. |
Consequently, at the suggestion of the Secretary-General, the ninth round of ministerial talks was postponed to a later date. | UN | وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق. |