"to address the special needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • بتلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • لمعالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • بمعالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • إلى تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • للتصدي للاحتياجات الخاصة
        
    • أجل تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • على تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • أجل تلبية الحاجات الخاصة
        
    • على معالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • لمواجهة الاحتياجات الخاصة
        
    • ومعالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • إلى معالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • لتلبية الحاجات الخاصة
        
    • لتناول الاحتياجات الخاصة
        
    Nonetheless, the government also provides for assistance through an ongoing programs specifically designed to address the special needs of disabled persons. UN بيد أن الحكومة توفِّر أيضاً المساعدة من خلال برنامج مستمر مخصص تحديداً لتلبية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.
    Special measures needed to be adopted to address the special needs of women prisoners so as to ensure equivalence of outcome. UN ويلزم اعتماد تدابير خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للسجينات ضمانا للمساواة في النتائج.
    Recalling the commitment made by World Leaders in 2005 World Summit to address the special needs of the Least Developed Countries, UN وإذ نشير إلى التزام قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    The outcome of that Conference would specify actions to be taken to address the special needs and vulnerabilities of those States and provide important input for the post-2015 development agenda. UN وستحدد نتائج المؤتمر الإجراءات التي ستتخذ لمعالجة الاحتياجات الخاصة وأوجه الضعف لتلك الدول، كما ستقدم مساهمات مهمة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. UN ثانيا، الالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقوية الدعم المقدم لتنفيذ النيباد جرى تأكيده من جديد.
    In this context, indicators to measure global partnerships to address the special needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing states need to be further developed. UN وفي هذا الصدد، من الضروري مواصلة وضع مؤشرات لقياس الشراكات العالمية الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والـدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNCTAD has designed several programmes to address the special needs of LDCs. UN 60- صمم الأونكتاد برامج عديدة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    The importance of finding different means to address the special needs of developing countries was emphasized. UN وجرى التركيز على أهمية إيجاد وسائل مختلفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    We also welcome the efforts made to address the special needs of Africa. UN ونرحب أيضا بالجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The Commission notes the Agency's continued efforts to address the special needs of Palestine refugees in Lebanon. UN وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الأونروا لتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Welcoming General Assembly resolution 60/1 on the 2005 World Summit Outcome and in particular the commitment to address the special needs of Africa, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 60/1 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Welcoming General Assembly resolution 60/1 on the 2005 World Summit Outcome and in particular the commitment to address the special needs of Africa, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 60/1 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    4. Recalls further its resolution 60/1 of 16 September 2005 and its commitment to address the special needs of Africa; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    Indonesia joins those who have called for international support to address the special needs of landlocked developing countries and the transit developing countries. UN وتنضم إندونيسيا إلى الآخرين في المطالبة بالدعم الدولي لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    We call for concerted efforts to address the special needs and difficulties of the LDCs and the landlocked developing countries, including the negative impacts and marginalization of globalization. UN وإننا نطالب ببذل جهود متضافرة لمعالجة الاحتياجات الخاصة والصعوبات المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك التأثيرات السلبية والتهميش الناجم عن العولمة.
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, in which world leaders committed to address the special needs of the Least Developed Countries, UN وإذ نشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي قطع فيها قادة العالم على أنفسهم التزاما بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    The commitments made in the 2005 World Summit to address the special needs of the least developed countries should be implemented fully. UN 3- أن الالتزامات المعقودة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا ينبغي أن تنفّذ بالكامل.
    UNFPA has been at the forefront of activities to raise awareness of the issue of ageing and of the need to address the special needs of the elderly. UN ويقود الصندوق أنشطة تعميق الوعي بمسألة الشيخوخة والحاجة إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمسنين.
    The Government of Saint. Lucia hosted the last workshop of the series of mandated regional workshops, to address the special needs of the small island developing States, from 3 to 5 July 2007. UN 39- واستضافت حكومة سانت لوسيا حلقة العمل الأخيرة من سلسلة حلقات العمل الإقليمية ذات الولاية للتصدي للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2007.
    :: Launch a global initiative to support research and development to address the special needs of the poor in the areas of health, agriculture, natural resources and environmental management, energy and the impact of climate change UN :: إطلاق مبادرة عالمية لدعم أعمال البحث والتطوير من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في مجالات الصحة، والزراعة، وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة، والطاقة، وأثر تغير المناخ
    Reaffirming its determination to address the special needs of Africa, which is the only continent not on track to meet the Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ تؤكد من جديد تصميمها على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    " (a) Strengthen and enhance existing mechanisms and to support initiatives for research and development, including through voluntary partnerships between the public and private sectors, to address the special needs of developing countries in the areas of health, agriculture, conservation, sustainable use of natural resources and environmental management, energy, forestry and the impact of climate change; UN " (أ) تقوية وتعزيز الآليات القائمة ودعم مبادرات من أجل البحوث والتنمية، بما يشمل إقامة شراكات طوعية بين القطاعين العام والخاص من أجل تلبية الحاجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات الصحة والزراعة والحفظ، والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارة البيئة، والطاقة والغابات وأثر تغير المناخ؛
    It encourages all parties to ensure women's full and equal participation in all aspects of peace, security and public life, and in particular to address the special needs of displaced women and children. UN وتشجع اللجنة جميع الأطراف على كفالة مشاركة المرأة مشاركة تامة ومتكافئة في جميع جوانب السلام والأمن والحياة العامة، والعمل بصفة خاصة على معالجة الاحتياجات الخاصة لدى النساء والأطفال المشردين.
    Development partners should act quickly to address the special needs of the least developed countries. UN وينبغي أن يعمل الشركاء في التنمية عملا سريعا لمواجهة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    Enhanced efforts were needed to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action, and to address the special needs of the least developed countries and the challenges faced by middle-income countries. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والتحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    In conclusion, he assured the participants of the continued support of ECA in efforts to address the special needs of Africa's landlocked and transit countries and to strengthen their ability to engage in international trade. UN وفي الختام، أكد للمشاركين استمرار الدعم الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الجهود الرامية إلى معالجة الاحتياجات الخاصة بالبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في أفريقيا، وإلى تعزيز قدرتها على المشاركة في التجارة الدولية.
    The Millennium Declaration calls for a global partnership to address the special needs of landlocked developing countries. UN وإعلان الألفية يدعو إلى إقامة شراكة عالمية لتلبية الحاجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    A special programme is needed to address the special needs of this group of victims, including their health needs, a campaign of sensitization of local communities, and trauma counselling. UN ويحتاج الأمر إلى برنامج خاص لتناول الاحتياجات الخاصة لهذه الفئة من الضحايا، بما في ذلك احتياجاتهم الصحية، وشن حملة لتوعية المجتمعات المحلية، وتقديم النصح لمواجهة آثار الصدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus