"to amend article" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعديل المادة
        
    • تعديل المادة
        
    • بتعديل المادة
        
    • أن تعدّل المادة
        
    • بأن تعدل المادة
        
    • أن تعدل المادة
        
    It was encouraging to see that States parties seemed ready to amend article 1 of the Convention for that purpose. UN ومن الأمور المشجعة أن الأطراف السامية المتعاقدة تبدو مستعدة لتعديل المادة الأولى من الاتفاقية لهذا الغرض.
    For its part, the ruling CDP party organized demonstrations in favour of a referendum to amend article 37 of the Constitution. UN ومن جهته، نظم الحزب الحاكم، حزب المؤتمر من أجل الديمقراطية والتقدم، مظاهرات مؤيدة لإجراء استفتاء لتعديل المادة 37 من الدستور.
    One possible option presented was to amend article 12 to treat fees for technical services as royalties. UN وطُرح خيار محتمل وهو تعديل المادة 12 من أجل معالجة أتعاب الخدمات التقنية باعتبارها إتاوات.
    The Committee urges the State party to amend article 90 of its Penal Code with a view to abolishing the statute of limitation for the crime of torture. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادة 90 من قانون العقوبات بغية إلغاء مبدأ التقادم فيما يتعلق بجريمة التعذيب.
    A. Proposal to amend article 4.3 72 - 73 26 UN ألف- اقتراح بتعديل المادة ٤-٣ ٢٧ - ٣٧ ٦٢
    A proposal has been made to amend article 135 of the Criminal Code in relation to aggravating circumstances, adding the following items: UN وقدم مقترح بتعديل المادة 135 من القانون الجنائي المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة، بإضافة المواد التالية:
    Once it had been approved by the European Parliament, member States would be required to bring their legislation into line with the new instrument, which would provide an opportunity to amend article 283 of the Criminal Law Code accordingly. UN وسيُقتضى من الدول الأعضاء ما أن يقره البرلمان الأوروبي مواءمة تشريعاتها مع الصك الجديد، وهو ما يتيح فرصة لتعديل المادة 283 من القانون الجنائي طبقاً له.
    Kuwait on 2 June 1997 submitted a proposal to amend article 4.3 of the Convention. UN ٥- وقدﱠمت الكويت في ٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ اقتراحا لتعديل المادة ٤-٣ من الاتفاقية.
    385. In 2009, the parties to the London Protocol considered a formal proposal by Norway to amend article 6. UN 385 - وفي عام 2009، نظرت الأطراف في بروتوكول لندن في مقترح رسمي قدمته النرويج لتعديل المادة 6.
    - A bill to amend article 29 of the Russian Education Act as follows: " 1. UN - مشروع قانون لتعديل المادة 29 من قانون التعليم الروسي على النحو التالي:
    This position has been challenged by the opposition parties, which have called upon the President instead to use his discretionary powers under the Constitution to amend article 35. UN وقوبل هذا الموقف بالرفض من أحزاب المعارضة التي طالبت الرئيس بدلا من ذلك باستعمال السلطات التقديرية المخولة له بموجب الدستور لتعديل المادة 35.
    The Conference of the Parties noted that the proposal to amend article 17 had been withdrawn. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب.
    It is proposed to amend article 3 to read as follows: UN يقترح تعديل المادة ٣ لكي يصبح نصها كالتالي :
    In the same vein, my delegation does not support proposals to amend article 23 of the Charter. UN ومن نفس المنطلق، لا يؤيد وفدي اقتراحات تعديل المادة 23 من الميثاق.
    Agreement to amend article 22 of the SADC Treaty; UN ' 1` اتفاق تعديل المادة 22 من معاهدة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    In the spirit of article 13 of the Amsterdam Treaty, a petition was circulated to amend article 3 of the Italian Constitution by introducing a clause to outlaw any form, direct or indirect, of age discrimination. UN وعملا بالمادة ١٣ من معاهدة امستردام، تم تعميم عريضة تطالب بتعديل المادة ٣ من القانــــون اﻹيطالي عن طريــق إدخال بند يحرم بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أي شكل من أشكال التمييز على أساس السن.
    My delegation notes with particular satisfaction that the decision to amend article VI of the Statute, which has been a subject of discussion over the past quarter-century, is a great achievement for all the States members of the IAEA. UN ويلاحظ وفـدي مع الارتياح الخاص أن القرار المتعلق بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي، التـي ظلــت موضــع نقاش عبر ربع القرن الماضي، يمثﱢل إنجازا عظيما لجميع الدول اﻷعضاء في الوكالــة.
    B. Proposal to amend article 17 74 - 75 26 UN باء- اقتراح بتعديل المادة ٧١ ٤٧ - ٥٧ ٦٢
    The Committee reiterates its previous recommendation to amend article 154 in order to delete the reference to reasonable chastisement. UN 498- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بتعديل المادة 154 بحذف الإشارة فيها إلى الضرب المعقول.
    He understood that the legislation had been challenged before the Supreme Court and that the Government had in consequence decided to amend article 12 of the Constitution concerning equality. UN وإن ما فهمه هو أن هذا القانون طعن فيه أمام المحكمة العليا وأن الحكومة قررت نتيجة لذلك أن تعدّل المادة ٢١ من الدستور المتعلقة بالمساواة.
    The African Union therefore strongly appeals to the General Assembly to amend article 16 of the Rome Statute to enable it to assume the powers of the Security Council to defer the case against President Al-Bashir for one year to allow ongoing negotiations and dialogue to succeed. UN لذلك يتوجه الاتحاد الأفريقي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتماس قوي بأن تعدل المادة 16 من نظام روما الأساسي لتمكين الجمعية من تولي الصلاحيات المناطة بمجلس الأمن وتأجيل القضية ضد الرئيس عمر حسن البشير سنة واحدة للسماح بأن تتكلل المفاوضات والحوار الجاري بالنجاح.
    Based on the recommendation of the Advisory Committee, the Assembly, in its resolution 58/264 of 23 December 2003, decided to amend article 1 of the pension scheme regulations for the members of ICJ. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، قررت الجمعية العامة، في قرارها 58/264 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن تعدل المادة 1 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus