"to assist member states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمساعدة الدول الأعضاء على
        
    • لمساعدة الدول الأعضاء في
        
    • في مساعدة الدول الأعضاء على
        
    • ولمساعدة الدول الأعضاء على
        
    • أجل مساعدة الدول الأعضاء على
        
    • على مساعدة الدول الأعضاء على
        
    • ومساعدة الدول اﻷعضاء في
        
    • ومساعدة الدول الأعضاء على
        
    The Programme of Action provides a wide range of commitments to assist Member States to implement its provisions. UN ويقدم برنامج العمل طائفة عريضة من الالتزامات لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ أحكامه.
    The African Group attaches great importance to initiatives by the Agency to assist Member States to improve their radiation detection capabilities with handheld and fixed instruments. UN وتولي المجموعة الأفريقية اهتماما بالغا لما تتخذه الوكالة من مبادرات لمساعدة الدول الأعضاء على تحسين قدراتها لكشف المواد المشعة باستخدام الأدوات اليدوية والثابتة.
    They are undertaken to assist Member States to prepare their contingents for deployment and to ensure that Member State contributions meet the operational requirements of the mission and deployment timings. UN ويُضطلع بهذه الزيارات لمساعدة الدول الأعضاء على تجهيز وحداتها للنشر وللتأكد من أن مساهمات الدول الأعضاء تحقِّق الاشتراطات التشغيلية للبعثة وتوقيتات النشر.
    The Division for the Advancement of Women stood ready to assist Member States to that end. UN وتقف شعبة النهوض بالمرأة على أهبة الاستعداد لمساعدة الدول الأعضاء في بلوغ هذا الهدف.
    As we continue to encourage states to adopt the highest standards of nuclear safeguards, the United States remains willing to assist Member States to overcome any technical challenges or concerns they may have. UN وإذ نواصل تشجيع الدول على اعتماد أعلى معايير الضمانات النووية، ما زالت الولايات المتحدة على استعداد لمساعدة الدول الأعضاء في التصدي لأي تحديات تقنية أو شواغل قد تكون لديها.
    1. The mission of the Statistics Division's technical cooperation programme is to assist Member States to build strong national statistical systems, which in turn are the building blocks of a solid global statistical system. UN 1 - تتمثل مهمة برنامج التعاون التقني بالشعبة الإحصائية في مساعدة الدول الأعضاء على إقامة نظم إحصائية وطنية قوية، تمثل بدورها اللبنات الأساسية لإقامة نظام إحصائي عالمي متين.
    Secondly, it reviews development issues and policies, to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to formulate common responses to these challenges. UN وهو ثانيـا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائيـة تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالــين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على صوغ استجابات مشتركـة للتصدي لهذه التحديـات.
    104. In order to assist Member States to strengthen the independence of lawyers and the legal profession, the Special Rapporteur submits the recommendations set out below. UN 104 - من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز استقلال المحامين والمهنة القانونية، يقدم المقرر الخاص التوصيات المبينة أدناه.
    They are undertaken to assist Member States to prepare their contingents for deployment and to ensure that Member State contributions meet the operational requirements of the mission and deployment timings. UN ويُضطلع بهذه الزيارات لمساعدة الدول الأعضاء على تجهيز وحداتها للنشر وللتأكد من أن مساهمات الدول الأعضاء تفي بالمتطلبات التشغيلية للبعثة وتوقيتات النشر.
    The programme will be replicated in other countries in 2011 to assist Member States to measure and integrate women's unpaid work in national planning instruments and macroeconomic policies. UN وسيجري استنساخ البرنامج في بلدان أخرى خلال عام 2011، لمساعدة الدول الأعضاء على قياس حجم العمل الذي تقوم به المرأة دون مقابل وإدماجه في صكوك التخطيط وفي سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    We particularly welcome the proposals aimed at consolidating the potential of the United Nations to assist Member States to develop stronger national institutions in the field of human rights. UN ونرحب بصفة خاصة بالاقتراحات الرامية إلى تعزيز إمكانية المنظمة لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير مؤسسات وطنية أقوى في مجال حقوق الإنسان.
    They are undertaken to assist Member States to prepare their contingents for deployment and to ensure that Member State contributions meet the operational requirements of the mission and deployment timings. UN وهذه الزيارات يُضطلع بها لمساعدة الدول الأعضاء على تجهيز وحداتها للنشر وللتأكد من أن مساهمات الدول الأعضاء تحقِّق الاشتراطات التشغيلية للبعثة وتوقيتات النشر.
    They are undertaken to assist Member States to prepare their contingents for deployment and to ensure that Member State contributions meet the operational requirements of the mission and deployment timings. UN ويُضطلع بهذه الزيارات لمساعدة الدول الأعضاء على تجهيز وحداتها للنشر وللتأكد من أن مساهمات الدول الأعضاء تفي بالمتطلبات التشغيلية للبعثة وتوقيتات النشر.
    96. In order to assist Member States to strengthen the independence of judges, the Special Rapporteur makes the recommendations that follow. UN 96- لمساعدة الدول الأعضاء على تعزيز استقلال القضاة، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية.
    To this end, the Committee strongly indicated the need for a regional employment forum of experts to assist Member States to formulate and implement adequate employment policies and programmes. UN ولهذا الغرض، أشارت اللجنة بقوة إلى ضرورة وجود منتدى إقليمي معني بالعمالة لمساعدة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج كافية في مجال العمالة.
    As explained above, this is the case for the present conception of the MTP, which has lost in policy relevance and does little to assist Member States to make informed decisions on the complex issues described above. UN وكما ورد شرحه أعلاه، فإن هذا هو واقع التصور الراهن للخطة المتوسطة الأجل، الذي فقد صلاحيته في مجال السياسات ولا يعمل الكثير لمساعدة الدول الأعضاء في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن القضايا المعقدة الموصوفة أعلاه.
    Once a framework of indicators has been developed, a plan will have to be devised to assist Member States to regularly compile the relevant basic statistics to calculate the indicators, by strengthening their national statistical capacity, especially in developing countries. UN وحالما يتم إعداد إطار هذه المؤشرات، سيتعين بلورة خطة لمساعدة الدول الأعضاء في تجميع الإحصاءات الأساسية ذات الصلة بشكل منتظم من أجل حساب المؤشرات، من خلال تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية.
    3. Recognizes the role of the United Nations International Drug Control Programme in developing action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and requests the Executive Director of the Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty - sixth session on the follow-up to the Action Plan; UN 3 - تسلم بدور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء في إنفاذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وتطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن متابعة الخطة؛
    (c) Requests the Secretary-General to continue to assist Member States to build capacity to submit meaningful reports, including capacity to report on small arms and light weapons; UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرة على تقديم تقارير ذات مغزى، بما في ذلك القدرة على تقديم التقارير عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Secondly, it reviews development issues and policies to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to reach consensus on the most appropriate responses to those challenges. UN وهو ثانيـا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائيـة تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالــين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على التواصل إلى توافق في الآراء بشأن أنسب الاستجابات للتصدي لهذه التحديـات.
    17.48. to assist Member States to improve land administration and land management, the subprogramme will address land registration, e-governance, land tenure, spatial information and cadastres. UN 48 - ومن أجل مساعدة الدول الأعضاء على تحسين إدارة الأراضي وتنظيمها، سيتناول البرنامج الفرعي مسائل تسجيل الأراضي، والحوكمة الإلكترونية، وحيازة الأراضي، والمعلومات المكانية، وسجلات مساحة الأراضي.
    The strategic focus of UN-Habitat activities in this area is to assist Member States to significantly reduce housing and infrastructure shortages and to improve the delivery of basic urban services. UN ويتركز الاهتمام الاستراتيجي لأنشطة الموئل في هذا المجال على مساعدة الدول الأعضاء على التقليل بقدر كبير من حالات النقص في السكن والبنى التحتية وتحسين ما يُقدم من خدمات حضرية أساسية.
    UNCHS (Habitat) to expand its Indicators Programme and to assist Member States to adopt indicators as necessary and to apply them widely and to select best practices. UN يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوسيع برنامجه للمؤشرات ومساعدة الدول اﻷعضاء في إعتماد مؤشرات حسب اﻹقتضاء وتطبيقها على نطاق واسع وإنتقاء أفضل الممارسات
    There are two uses for such a glossary: to improve the clarity of the intergovernmental deliberations of the United Nations itself; and to assist Member States to better implement United Nations resolutions. UN ولذلك المسرد فائدتان تتمثلان في تحقيق المزيد من الوضوح للمداولات الحكومية الدولية للأمم المتحدة نفسها؛ ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus