"to bed" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنوم
        
    • إلى السرير
        
    • إلى الفراش
        
    • الى السرير
        
    • إلى النوم
        
    • الى الفراش
        
    • إلى السريرِ
        
    • في السرير
        
    • لسريرك
        
    • الى النوم
        
    • لفراشك
        
    • على السرير
        
    • إلى فراشك
        
    • في الفراش
        
    • لأنام
        
    Go to bed, and see what the morning will bring. Open Subtitles اخلدي للنوم فلا تعلمين ماذا يحمل الغد في طياته.
    You ready to tell me what you remember? Um... I remember washing my face, going to bed, and... Open Subtitles هل أنتِ مستعدة لتقولي لي ما الذي تتذكرينه ؟ أتذكر بأنني كنت أغسل وجهي، والذهاب للنوم
    Who do you think carries Sheldon to bed when he falls asleep in front of the TV? Open Subtitles من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز
    Now, come on, let's go on up there and go to bed. Open Subtitles الآن، هيا، دعنا نذهب على ما يصل هناك، والذهاب إلى السرير.
    Going to go to bed early tonight. What about you? Open Subtitles أرغب بالذهاب إلى الفراش مبكرة الليلة ماذا عنك ؟
    Okay, you go to bed. I'll put her down. Open Subtitles حسنًا اذهبي الى السرير , سأضعها على سريرها
    I didnt think you girls would go to bed this early. Open Subtitles لم أظن أنكما يا فتيات سوف تخلدان للنوم مبكراً هكذا
    Don't worry, Butch. Everything's gonna be all right. Go to bed. Open Subtitles لا تقلق بوتش.كل شىء سيصبح على ما يرام اخلد للنوم
    Workin'on a high score. Did your mother go to bed? Open Subtitles تحاول الحصول على أعلى الأهداف هل خلدت أمك للنوم ؟
    I think I'll go to bed, if that's ok. Open Subtitles اريد الذهاب للنوم لو ان هذا على مايُرام.
    That's good enough for me. Take me to bed. Open Subtitles هذا الامر رائع بالنسبة لي خذني إلى السرير.
    I wanna get to bed. That's the big rush. Open Subtitles أريد الوصول إلى السرير هذا سبب العجلة الكبيرة
    Right, well, I'm gonna fill me snoot and go to bed. Open Subtitles حق، حسنا، أنا ستعمل ملء لي أنف والذهاب إلى السرير.
    Now it's time for you to go to bed. Open Subtitles الآن حان الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى الفراش.
    That you are fairly promiscuous and it wouldn't really matter to you if you went to bed with one more guy. Open Subtitles أنك غير محافظة إلى حد ما، وانها لن تكون مشكلة عندك إذا ذهبت إلى الفراش مع رجل واحد اضافي
    Rohan, if you don't want to eat let us go to bed. Open Subtitles روهان، إذا كنت لا تريد أن تأكل دعونا نذهب إلى الفراش.
    Nonsense, Miss Bannion, you trot right back to bed. Open Subtitles هراء يا انسة بانيون عودى الى السرير فورا
    Nobody's going to bed till I get my money back. Open Subtitles لن يأوي أحد إلى النوم قبل أن أستعيد أموالي
    He'll read from Fordyce's sermons every night. Before they go to bed! Open Subtitles ـ سيقرأ مواعظ فيردس كل ليلة ـ قبل ذهابهم الى الفراش
    We'll just feed them and get them to bed and I'll be back later. Open Subtitles نحن سَنَغذّي فقط هم ونَحْصلُ عليهم إلى السريرِ وأنا سَأكُونُ تالي خلفي.
    Mum, is it OK if Anita puts me to bed tonight? Open Subtitles امي, الا بأس اذا قامت انيتا بوضعي في السرير اليوم
    Nothing. Go to bed. But I want to come. Open Subtitles لا شيء , ارجعي لسريرك لكنني أرغب بالذهاب
    Never waste the hot water, and never, ever go to bed angry. Open Subtitles لا لإهدار الماء الساخن و عدم الذهاب الى النوم غاضبين أبدا
    Go back to bed, sweetie, I'll be there in a second. Open Subtitles عودي لفراشك يا حبيبتي، سأوافيك خلال هنيهة.
    I can`t do it by myself. Al always puts me to bed. Open Subtitles .لا يمكنني أن أقوم بالأمر لوحدي ال دائماً يضعني على السرير
    You'll go straight to bed, without a ride on the roundabout. Open Subtitles ستذهب مباشرة إلى فراشك بدون أن تلعب في لعبة الأحصنة.
    I put Rupert's baby boy, my godson, to bed. Open Subtitles قمتُ بوضع أبن روبيرت أبني بالمعمودية في الفراش
    Well, I'm going to bed. It was nice meeting you. Open Subtitles . حسنا ً، أَنا ذاهبة لأنام . سعيدة بلقائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus