A mine clearance company has also been employed and is working on the road from Bunia to Beni via Komanda. | UN | كما وُظفت شركة مختصة في إزالة الألغام وتعمل حاليا على الطريق الرابطة بين بونيا إلى بيني عبر كوماندا. |
Given the various and independent testimonies corroborating the same information, the Group believes that it is highly likely that Obedi seconded those troops directly to Nkunda and facilitated their onward movement from Goma to Beni. | UN | وبالنظر إلى الشهادات المتعددة والمستقلة التي تدعم هذه المعلومات نفسها، يرى الفريق أن من المرجح جدا أن يكون أوبيدي قد ألحق هذه القوات مباشرة بنكوندا وييسر تحركها من غوما إلى بيني. |
He later moved with two Alur hostages to Beni, accompanied by 200 persons, both Lendu militia and APC soldiers. | UN | ثم نُقل إلى بيني فيما بعد مع رهينتين من الألور، برفقة 200 شخص من ميليشيا الليندو ومن جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
105. Mambasa is a medium-sized town on the road to Beni, located in the territory of Mambasa, inhabited by approximately 25,000 people. | UN | 105- تقع بلدة ممباسا وهي بلدة متوسطة الحجم على الطريق المؤدي إلى بني في منطقة ممباسا، ويقطنها زهاء 000 25 شخص. |
The father of the two Alur hostages came to Beni to take his children away together with the witness and brought them to Ntoroko, Uganda. | UN | ووفد والد الرهينتين الألور إلى بيني لإطلاق سراح إبنيه والشاهد وأخذهم إلى نتوروكو في أوغندا. |
He was able to escape on their way to Beni. | UN | وقد تمكن من الفرار منهم وهم في الطريق إلى بيني. |
From 3 to 4 December, my Special Representative returned to Beni together with the Ambassadors of France, the United Kingdom and the United States. | UN | وفي يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر، عاد ممثلي الخاص إلى بيني في صحبة سفراء كل من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
According to ex-combatants and the Ugandan authorities, however, new recruits and political officers visiting the rebels from abroad are increasingly passing through Kigali to Goma and travelling northwards to Beni. | UN | مع ذلك، ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون والسلطات الأوغندية، ما زال مجندون جدد وموظفون سياسيون يزورون المتمردين من الخارج يقومون بصورة متزايدة بالعبور عبر كيغالي إلى غوما ويتجهون شمالا إلى بيني. |
Former high-ranking FAPC officers who opted for integration into FARDC have been posted outside Aru territory, many of them being sent to Beni and Kisangani. | UN | أما كبار الضباط في القوات المسلحة للشعب الكونغولي، ممن اختاروا الاندماج ضمن صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فقد تم تعيينهم خارج إقليم أرو وكثير منهم تم إيفادهم إلى بيني وكيسنغاني. |
On 2 January 2003, the Team moved to Beni to investigate the incidents that had occurred in Mambasa and on the two axes towards Beni. | UN | وفي 2 كانون الثاني/يناير 2003، انتقل الفريق إلى بيني للتحقيق في الأحداث التي جرت في مامبسا وعند المحورين المؤديين إلى بيني. |
The lower output was the result of the redeployment of one formed police unit from Mbuji-Mayi to Beni, owing to operational requirements, and of the delayed deployment of a formed police unit in Bunia | UN | يعود الانخفاض في الناتج إلى إعادة نشر وحدة واحدة من الشرطة المشكلة من مبوجي-مايي إلى بيني نظراً للاحتياجات التشغيلية، وإلى التأخر في نشر وحدة شرطة مشكّلة في بونيا |
On 1 June 2004, an Antonov 32 registered in Rwanda under registration number 9XR-SN departed from Goma on a flight plan to Beni. En route, the aircraft diverted its flight and stopped in Kigali airport before proceeding to Beni. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه 2004، غادرت إحدى الطائرات من طراز أنتونوف 32 وتحمل رقم تسجيل 9XR-SN من غوما في رحلة إلى بيني وفي الطريق حولت الطائرة مسارها وتوقفت في مطار كينالي قبل التوجه إلى بيني. |
According to the witness, the journey from Zumbe to Beni had been organized with the aim of bringing ammunition given by RCD-ML. | UN | وأفاد ذلك الشاهد بأن الرحلة من زومبي إلى بيني نُظمت بهدف جلب ذخائر مقدمة من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/حركة التحرير. |
(h) At the same time, the regiment at Bulindi refused orders to redeploy to Beni. | UN | (ح) وبالتزامن مع ذلك، رفضت الوحدة المتمركزة في بولندي تنفيذ أوامر الانتقال إلى بيني. |
26. On 20 July 2003, RCD-K/ML authorities seized an Antonov-28 aircraft owned by Mavivi Airlines, a private company based in Butembo, when it was diverted because of weather conditions to Beni during a flight from Aru to Mongbwalu. | UN | 26 - وفي 20 تموز/يونيه 2003 استولت سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة تحرير الكونغو على طائرة أنتينوف من طراز 28 تملكها شركة طيران نافيفي، وهي شركة خاصة يوجد مقرها في بوتيمبو، عندما حول اتجاهها بسبب الظروف الجوية إلى بيني خلال رحلة جوية من آرو إلى مونغبوالو. |
1. Mambasa is the last major town on the road to Beni, located at the intersection of two axes that the MLC and RCD-ML troops usually took when going from Bafwasende to the west and from Isiro to the north. | UN | 1 - مامبسا آخر المدن الرئيسية على الطريق المؤدي إلى بيني وهي تقع عند تقاطع محورين كانت تستخدمهما عادة القوات التابعة لحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير في طريقها من بافواسيندي إلى الغرب، ومن إيسيرو إلى الشمال. |
The fighting between the two forces ended with the withdrawal of RCD-ML from Bunia to Beni after UPDF and UPC on 9 August, shelled the residence of Governor Lompondo. | UN | وانتهى القتال بين القوتين بانسحاب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير من بونيا إلى بني بعد أن قصفت قوات الدفاع الشعبي الأوغندية واتحاد الوطنيين الكونغوليين في 9 آب/أغسطس مقر الحاكم لومبوندو. |
109. MONUC interviewed a total of 502 eyewitnesses and family members of victims from 3 January to 20 January 2003; they reported the killing of 173 civilians, both adults and children, in Mambasa, Komanda and on the two roads to Beni. | UN | 109- وقد أجرت البعثة في الفترة من 3 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2003 مقابلات مع ما مجموعه 502 من الشهود ومن أفراد أسر الضحايا؛ وأفادوا بأن 173 مدنيا من البالغين والأطفال، قُتلوا في ممباسا، وكوماندا، وعلى الطريقين المؤديين إلى بني. |
For example, the Antonov 32 registered 3C-QQT made seven flights to Beni between the end of June and the end of July 2004, which were listed in the RVA logbook as dual-use charters for FARDC and CO-ZA Airways. | UN | فمثلا قامت طائرة أنتونوف 32 المسجلة باسم 3C-QQT بسبع رحلات جوية إلى بني بين نهاية حزيران/يونيه ونهاية تموز/يوليه 2004، التي كانت مدرجة في سجل هيئة الخطوط الجوية بأنها مستأجرة لكل من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وشركة طيران CO-ZA. |