"to blow" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتفجير
        
    • للإنفجار
        
    • لنسف
        
    • للانفجار
        
    • لتفجيره
        
    • لتَفجير
        
    • تهب
        
    • أن يفجر
        
    • سينفجر
        
    • بتفجير
        
    • لنفخ
        
    • لينفجر
        
    • لضربة
        
    • ستنفجر
        
    • أن أفجر
        
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    Why come all this way just to blow us up? Open Subtitles لماذا تأتي هذه الطريقة فقط لتفجير ما يصل الينا؟
    Besides, they're not just here to blow up a train. Open Subtitles الى جانب ذلك، فهي ليست فقط هنا لتفجير قطار.
    How could they know a ship was going to blow up in the docks? Open Subtitles كيف علموا بشأن تعرض سفينة للإنفجار في مرسى السفن ؟
    There's enough C4 here to blow up a bloody aircraft carrier. Open Subtitles يوجد من متفجرات السي فور ما يكفي لنسف طائرة تحميل
    The ship's grounded, but the nukes are still set to blow. Open Subtitles السفينة على الارض، ولكن القنابل النووية لا تزال تحدد لتفجير.
    With the person who just tried to blow us up? Open Subtitles مع الشخص الذي حاول فقط لتفجير ما يصل الينا؟
    It's time to blow up some more alien shit. Open Subtitles لقد حان الوقت لتفجير بعض القرف أكثر الغريبة.
    Listen, I've got to write some tickets, or I'm going to blow my probation and I'm going to get canned. Open Subtitles الاستماع، لقد حصلت على كتابة بعض التذاكر، أو أنا ذاهب لتفجير بلدي الاختبار وانا ذاهب للحصول على المعلبة.
    It looked like they just wanted you to blow your powers out. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه انهم يريدون فقط لك لتفجير القوى الخاص بها.
    There's enough explosives in here to blow up three Capitols. Open Subtitles .. يوجد متفجرات هنا تكفي لتفجير ثلاثة من الكونجرس
    Yeah, well, maybe he's planning to blow the school up. Open Subtitles نعم ، حسنا ، ربما كان يخطط لتفجير المدرسة
    Martin is taking 50 kilos, enough to blow up several city blocks. Open Subtitles ، يأخذ مارتن 50 كيلو .كافية لتفجير العديد مِن الكُتل الثلجية
    It was modified to blow when the circuit was tripped. Open Subtitles تم تعديله للإنفجار عند توصيل الدائرة الكهربية
    I must press for permission... if it becomes necessary... to blow up the bridges at Arnhem and Nijmegen. Open Subtitles لا بد أن أحصل على التصريح إذا كان ذلك ضروريا لنسف الجسور في أرنهيم و نيجمن
    Ready to blow it up if you don't get that gold. Open Subtitles مستعدة للانفجار في أية لحظة إذا لم تحصل على النقود
    They still rigged the building to blow. Open Subtitles ولكنَّهم لا زالوا موصلينَ المبنى بمتفجراتِ لتفجيره
    to blow out his bottom and get what we came for! Open Subtitles أين تَذْهبِ؟ لتَفجير قاعِه ونحْصلُ على ما جِئنَا من أجله
    Want to keep blowing smoke in my face, or you want me to blow your head off? Open Subtitles تريد أن تبقي دخان تهب في وجهي ، أو تريد مني أن يفجر رأسك ؟
    I thought your father was going to blow my cover for a while there, back at the party. Open Subtitles فكرت والدك كان على وشك أن يفجر غطاء بلدي لفترة من الوقت هناك، نسخ في الحزب.
    Keep that up and your head's going to blow up and you'll croak, you rotten rascal. Open Subtitles حافِظ على عدم لبسِها ورأسُك سينفجر وستُهشّم, أيها الوغد الفاسِد
    We are really going to blow the lid off. Open Subtitles نحن سنقوم بتفجير اولي كـ غطاء يُبرر تحركنا
    I get why you've been stressed out, but, baby, let's face it, you need to blow off some steam, so... Open Subtitles وفهمت لماذا كنت متوترة لكن، حبيبتي، دعينا نواجه الأمر، أنت تحتاجين لنفخ بعض البخار لذا
    Yeah. The place he's staying at is wired to blow if we so much as knock on the window. Open Subtitles نعم,إن المكان الذي يسكن فيه مجهز لينفجر إن قمنا بمجرد التربيت على النافذة
    So are you ready for us to blow your mind? Open Subtitles فهل أنت مستعد بالنسبة لنا لضربة عقلك ألاريك:
    It's going to blow up in our faces if we're not careful and if you keep trying to bull your way through this on your own. Open Subtitles ستنفجر فى وجوهنا اذا لم نكن حذرين و ظللنا نحاول و تشق طريقك بمفردك
    I would like to blow this troublesome vehicle to dust. Open Subtitles أريد أن أفجر هذه المركبه المزعجه حتى تصبح تراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus