A Protocol is being worked out with different Ministries to develop a concerted approach aimed at providing added protection to children with disabilities. | UN | تتعاون وزارات مختلفة على صياغة بروتوكول من أجل وضع نهج متفق عليه يرمي إلى توفير المزيد من الحماية للأطفال ذوي الإعاقة؛ |
Health care provided to children with disabilities should be based on free and informed consent, while respecting the autonomy of the child. | UN | وينبغي أن تستند الرعاية الصحية المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة إلى الموافقة الحرة والمستنيرة، مع احترام استقلالية الطفل. |
A National Children's Policy was being finalized and included explicit references to children with disabilities. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لسياسة وطنية للأطفال تتضمن إشارات واضحة للأطفال ذوي الإعاقة. |
Community-based services and support to children with disabilities and their families was lacking. | UN | ولا توجد خدمات ووسائل دعم مجتمعية مقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة وإلى أسرهم. |
This obligatory attendance of a nursery school also applies to children with disabilities. | UN | وهذا الحضور الإلزامي في مدرسة حضانة ينطبق أيضاً على الأطفال ذوي الإعاقة. |
With regard to children with limited abilities, the Albanian Government pays special attention to that group of society. | UN | وفي ما يتعلق بالأطفال ذوي القدرات المحدودة، تولي الحكومة الألبانية اهتماما خاصا لتلك الفئة من المجتمع. |
Clearly, Goal 2, concerning universal primary education, could not be met without giving attention to children with disabilities. | UN | ومن الجلي أنه لا يمكن تحقيق الهدف 2 بشأن تعميم التعليم الابتدائي بدون إيلاء الاهتمام للأطفال ذوي الإعاقة. |
It is also concerned at the inadequate support given to children with special needs in the educational system. | UN | كما أنها قلقة لنقص الدعم المقدم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام التعليمي. |
In this way, help is being provided to children with special needs to be included in regular schools throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
We have made significant efforts in increasing the number of facilities that provide services to children with special needs, from 20 in 1993 to 35 in 2000. | UN | ولقد بذلنا جهودا كبيرة لزيادة عدد المنشآت التي تقدم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، من 20 في عام 1993 إلى 35 في عام 2000. |
A framework to provide education to children with disabilities as appropriate to their development stage has been launched. | UN | استهل إطار لتوفير خدمات التعليم للأطفال ذوي الإعاقة على نحو يتلاءم مع مرحلة نموهم. |
Special care is also given to children with disabilities. | UN | كما تُقدم رعاية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة. |
State assistance to children with disabilities is primarily provided by the Ministry of Health and the Ministry of Education. | UN | وتقدم الدولة الدعم للأطفال ذوي الإعاقة من خلال وزارتي الصحة والتعليم في المقام الأول. |
Please also provide information on the kinds of social protection available to children with disabilities whose families live in poverty. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أنواع الحماية الاجتماعية المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة المنحدرين من أسر فقيرة. |
:: Allocation of resources to support vulnerable families and promote family-based services to prevent the separation from their families of children under age 3, and provide special attention to children with disabilities. | UN | :: تخصيص الموارد لدعم الأسر الضعيفة وتعزيز الخدمات القائمة على الأسرة للحيلولة دون فصل الأطفال الذين يقل عمرهم عن ثلاث سنوات عن أسرهم، وإيلاء عناية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة. |
Continue to build the capacity of health and social services to provide care to children with disabilities (Egypt); 114.117. | UN | 114-116 الاستمرار في بناء قدرات الخدمات الصحية والاجتماعية من أجل تقديم الرعاية إلى الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛ |
In addition to children with disabilities, it was recommended by one delegation that UNICEF include combating human trafficking, especially of children, as a strong component of the UNICEF protection agenda. | UN | وإضافة إلى الأطفال ذوي الإعاقة، أوصى أحد الوفود بأن تُدرج اليونيسيف مكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة الأطفال، كعنصر قوي في خطة الحماية التي تنتهجها. |
It also referred to children with minor disabilities who were frequently institutionalized due to the lack of child-care capacity. | UN | وأشارت أيضاً إلى الأطفال ذوي الإعاقات البسيطة الذين يُتركون في أحيان كثيرة خارج مؤسسات الرعاية بسبب نقص قدرات البلد في مجال رعاية الأطفال. |
:: Goal 2 of the Millennium Development Goals by definition applies equally to children with disabilities. | UN | :: ينطبق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، بحكم تعريفه، على الأطفال ذوي الإعاقة بدرجة متساوية. |
On the education front, India had promulgated a law guaranteeing the right to education to age 14, and was giving particular attention to children with disabilities. | UN | وفي مجال التعليم، أصدرت الهند قانونا يضمن حق التعليم حتى سن 14 سنة ويولي اهتماما خاصا بالأطفال ذوي الإعاقة. |
This must be made available equally to children with physical or mental health disabilities. | UN | وينبغي أن يتاح ذلك على قدم المساواة للأطفال الذين يعانون من عوائق في صحتهم البدنية أو العقلية. |
Increased funding for the Child Development Centre for services to children with developmental delays; | UN | :: زيادة التمويل المقدم لمركز تنمية الطفل لدعم الخدمات الموجهة للأطفال المصابين بتأخر في النمو؛ |
63. The Committee also wishes to draw the attention of States parties to children with speech impairment or other disabilities. | UN | 63- وتود اللجنة أيضاً توجيه انتباه الدول الأطراف إلى حالة الأطفال الذين يعانون صعوبات في النطق |
Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. | UN | فيمكن للمسنين أن يقوموا بتوجيه وإرشاد الشباب، وأن يصبحوا كفلاء لأطفال ذوي احتياجات خاصة. |
Since last year this measure has been extended to children with severe disabilities up to the age of 18. | UN | ومنذ العام الماضي، توسع هذا الإجراء ليشمل الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة حتى سن الثامنة عشرة. |
The special schools provided education to children with special needs, such as students with mental and physical disabilities, children who had problems in communicating, and children with behavioural problems. | UN | وتوفر هذه المدارس التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، مثل التلاميذ المصابين بحالات عجز عقلية وجسدية والأطفال الذين يعانون من مشاكل في التواصل والأطفال الذين يعانون من مشاكل سلوكية. |
Over 3 500 Assistive devices -- wheelchairs and crutches -- are distributed to children with disabilities. | UN | توزيع الأجهزة التعويضية للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة مثل الكراسي المتحركة والعكاكيز |
Her delegation welcomed the particular attention given by the Special Representative and UNICEF to the elimination of violence in early childhood, and to children with disabilities. | UN | وأعربت عن ترحيب وفدها بالاهتمام الخاص الذي يوليه الممثل الخاص واليونيسيف للقضاء على العنف في مرحلة الطفولة المبكرة، وللأطفال ذوي الإعاقة. |