"to children with" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال ذوي
        
    • إلى الأطفال ذوي
        
    • على الأطفال ذوي
        
    • بالأطفال ذوي
        
    • للأطفال الذين يعانون
        
    • للأطفال المصابين
        
    • إلى حالة الأطفال الذين يعانون صعوبات
        
    • لأطفال ذوي
        
    • ليشمل الأطفال ذوي
        
    • والأطفال الذين يعانون
        
    • للأطفال من ذوي
        
    • وللأطفال ذوي
        
    A Protocol is being worked out with different Ministries to develop a concerted approach aimed at providing added protection to children with disabilities. UN تتعاون وزارات مختلفة على صياغة بروتوكول من أجل وضع نهج متفق عليه يرمي إلى توفير المزيد من الحماية للأطفال ذوي الإعاقة؛
    Health care provided to children with disabilities should be based on free and informed consent, while respecting the autonomy of the child. UN وينبغي أن تستند الرعاية الصحية المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة إلى الموافقة الحرة والمستنيرة، مع احترام استقلالية الطفل.
    A National Children's Policy was being finalized and included explicit references to children with disabilities. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لسياسة وطنية للأطفال تتضمن إشارات واضحة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Community-based services and support to children with disabilities and their families was lacking. UN ولا توجد خدمات ووسائل دعم مجتمعية مقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة وإلى أسرهم.
    This obligatory attendance of a nursery school also applies to children with disabilities. UN وهذا الحضور الإلزامي في مدرسة حضانة ينطبق أيضاً على الأطفال ذوي الإعاقة.
    With regard to children with limited abilities, the Albanian Government pays special attention to that group of society. UN وفي ما يتعلق بالأطفال ذوي القدرات المحدودة، تولي الحكومة الألبانية اهتماما خاصا لتلك الفئة من المجتمع.
    Clearly, Goal 2, concerning universal primary education, could not be met without giving attention to children with disabilities. UN ومن الجلي أنه لا يمكن تحقيق الهدف 2 بشأن تعميم التعليم الابتدائي بدون إيلاء الاهتمام للأطفال ذوي الإعاقة.
    It is also concerned at the inadequate support given to children with special needs in the educational system. UN كما أنها قلقة لنقص الدعم المقدم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام التعليمي.
    In this way, help is being provided to children with special needs to be included in regular schools throughout Bosnia and Herzegovina. UN وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    We have made significant efforts in increasing the number of facilities that provide services to children with special needs, from 20 in 1993 to 35 in 2000. UN ولقد بذلنا جهودا كبيرة لزيادة عدد المنشآت التي تقدم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، من 20 في عام 1993 إلى 35 في عام 2000.
    A framework to provide education to children with disabilities as appropriate to their development stage has been launched. UN استهل إطار لتوفير خدمات التعليم للأطفال ذوي الإعاقة على نحو يتلاءم مع مرحلة نموهم.
    Special care is also given to children with disabilities. UN كما تُقدم رعاية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    State assistance to children with disabilities is primarily provided by the Ministry of Health and the Ministry of Education. UN وتقدم الدولة الدعم للأطفال ذوي الإعاقة من خلال وزارتي الصحة والتعليم في المقام الأول.
    Please also provide information on the kinds of social protection available to children with disabilities whose families live in poverty. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أنواع الحماية الاجتماعية المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة المنحدرين من أسر فقيرة.
    :: Allocation of resources to support vulnerable families and promote family-based services to prevent the separation from their families of children under age 3, and provide special attention to children with disabilities. UN :: تخصيص الموارد لدعم الأسر الضعيفة وتعزيز الخدمات القائمة على الأسرة للحيلولة دون فصل الأطفال الذين يقل عمرهم عن ثلاث سنوات عن أسرهم، وإيلاء عناية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Continue to build the capacity of health and social services to provide care to children with disabilities (Egypt); 114.117. UN 114-116 الاستمرار في بناء قدرات الخدمات الصحية والاجتماعية من أجل تقديم الرعاية إلى الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛
    In addition to children with disabilities, it was recommended by one delegation that UNICEF include combating human trafficking, especially of children, as a strong component of the UNICEF protection agenda. UN وإضافة إلى الأطفال ذوي الإعاقة، أوصى أحد الوفود بأن تُدرج اليونيسيف مكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة الأطفال، كعنصر قوي في خطة الحماية التي تنتهجها.
    It also referred to children with minor disabilities who were frequently institutionalized due to the lack of child-care capacity. UN وأشارت أيضاً إلى الأطفال ذوي الإعاقات البسيطة الذين يُتركون في أحيان كثيرة خارج مؤسسات الرعاية بسبب نقص قدرات البلد في مجال رعاية الأطفال.
    :: Goal 2 of the Millennium Development Goals by definition applies equally to children with disabilities. UN :: ينطبق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، بحكم تعريفه، على الأطفال ذوي الإعاقة بدرجة متساوية.
    On the education front, India had promulgated a law guaranteeing the right to education to age 14, and was giving particular attention to children with disabilities. UN وفي مجال التعليم، أصدرت الهند قانونا يضمن حق التعليم حتى سن 14 سنة ويولي اهتماما خاصا بالأطفال ذوي الإعاقة.
    This must be made available equally to children with physical or mental health disabilities. UN وينبغي أن يتاح ذلك على قدم المساواة للأطفال الذين يعانون من عوائق في صحتهم البدنية أو العقلية.
    Increased funding for the Child Development Centre for services to children with developmental delays; UN :: زيادة التمويل المقدم لمركز تنمية الطفل لدعم الخدمات الموجهة للأطفال المصابين بتأخر في النمو؛
    63. The Committee also wishes to draw the attention of States parties to children with speech impairment or other disabilities. UN 63- وتود اللجنة أيضاً توجيه انتباه الدول الأطراف إلى حالة الأطفال الذين يعانون صعوبات في النطق
    Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. UN فيمكن للمسنين أن يقوموا بتوجيه وإرشاد الشباب، وأن يصبحوا كفلاء لأطفال ذوي احتياجات خاصة.
    Since last year this measure has been extended to children with severe disabilities up to the age of 18. UN ومنذ العام الماضي، توسع هذا الإجراء ليشمل الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة حتى سن الثامنة عشرة.
    The special schools provided education to children with special needs, such as students with mental and physical disabilities, children who had problems in communicating, and children with behavioural problems. UN وتوفر هذه المدارس التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، مثل التلاميذ المصابين بحالات عجز عقلية وجسدية والأطفال الذين يعانون من مشاكل في التواصل والأطفال الذين يعانون من مشاكل سلوكية.
    Over 3 500 Assistive devices -- wheelchairs and crutches -- are distributed to children with disabilities. UN توزيع الأجهزة التعويضية للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة مثل الكراسي المتحركة والعكاكيز
    Her delegation welcomed the particular attention given by the Special Representative and UNICEF to the elimination of violence in early childhood, and to children with disabilities. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالاهتمام الخاص الذي يوليه الممثل الخاص واليونيسيف للقضاء على العنف في مرحلة الطفولة المبكرة، وللأطفال ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more