"to conduct investigations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإجراء تحقيقات في
        
    • إجراء تحقيقات في
        
    • بإجراء التحقيقات في
        
    • لإجراء تحقيقات في
        
    • لإجراء التحقيقات في
        
    2. Deplores and condemns the continual refusal of the Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territory under their control; UN ٢- تشجب وتدين رفض سلطات صرب البوسنة المستمر السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في الاقليم الخاضع لسيطرتها؛
    The national ombudsman is empowered to conduct investigations in any public administration, including the army, the police and the penitentiary administration, relating to violations of the rights and freedoms of citizens. UN ويختص أمين مظالم الجمهورية بإجراء تحقيقات في أي إدارة عامة، بما في ذلك الجيش والشرطة وإدارة السجون، فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المواطنين وحرياتهم.
    With the ratification of the Optional Protocol, Liechtenstein recognized both the individual right of complaint and the competence of the CEDAW Committee to conduct investigations in the event of alleged violations against the provisions of the Convention. UN وبالتصديق على البروتوكول الاختياري، اعترفت لختنشتاين بحق الأفراد في تقديم الشكاوى واختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإجراء تحقيقات في الانتهاكات المدعاة لأحكام الاتفاقية.
    When such cases arise, they should be referred by either the executive head or the head of ethics office to the JIU, which has the mandate to conduct investigations in its participating organizations. UN وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها.
    When such cases arise, they should be referred by either the executive head or the head of ethics office to the JIU, which has the mandate to conduct investigations in its participating organizations. UN وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها.
    Title III provides for the detection of money-laundering, including mechanisms for reporting suspicion, the responsibility of States with respect to informants, the lifting of banking confidentiality and the establishment of national multidisciplinary financial intelligence units (CENTIF) to conduct investigations in this area within each State; UN الباب الثالث يعالج اكتشاف غسل الأموال، لا سيما إجراءات إعلان الشبهة، ومسؤولية الدول عن إثبات صحة الإعلان، ورفع السرية المصرفية، بالإضافة إلى إنشاء خلية وطنية لمعالجة المعلومات المالية المتعددة التخصصات، على أن تكون هذه الخلية مكلفة على صعيد كل دولة بإجراء التحقيقات في هذا المجال؛
    9. The Procurement Task Force pilot project had demonstrated the efficiency of using specialized teams operating out of a central office to conduct investigations in the field. UN 9 - وذكرت أن المشروع التجريبي لفرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات أثبت كفاءة استخدام أفرقة متخصصة تعمل انطلاقا من مكتب مركزي لإجراء تحقيقات في الميدان.
    The Commission, in resolution 1994/72, deplored and condemned the continual refusal of the Bosnian Serbs authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territory under their control. UN وفي قراراها ٤٩٩١/٢٧، شجبت اللجنة وأدانت رفض سلطات صرب البوسنة المستمر السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻹقليم الخاضع لسيطرتها.
    5. Condemns the continued refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control; UN ٥ - تدين استمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات الصرب البوسنيين في رفض السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي يسيطران عليها؛
    2. Again deplores and strongly condemns the continual refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the self-proclaimed Bosnian Serb authorities, as described in the reports of the Special Rapporteur, to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control, as mandated by the Commission; UN ٢- تشجب وتدين بقوة مرة أخرى استمرار رفض جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها، على النحو الذي وصفه المقرر الخاص في تقاريره، السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي يسيطران عليها وفقاً لما حددته اللجنة في ولايته؛
    9. Strongly condemns the continued refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the self-proclaimed Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control; UN ٩- تدين بقوة استمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها في رفض السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي تسيطران عليها؛
    Strongly condemns the continued refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the self-proclaimed Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control; UN ٥- تدين بقوة استمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها في رفض السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي تسيطران عليها؛
    " 5. Condemns the continued refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control; UN " ٥ - تدين استمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات الصرب البوسنيين في رفض السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي يسيطران عليها؛
    5. Condemns the continued refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control; UN ٥ - تدين استمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات الصرب البوسنيين في رفض السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي يسيطران عليها؛
    5. Condemns the continued refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Bosnian Serb authorities to permit the Special Rapporteur to conduct investigations in territories under their control; UN ٥ - تدين استمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسلطات الصرب البوسنيين في رفض السماح للمقرر الخاص بإجراء تحقيقات في اﻷراضي التي يسيطران عليها؛
    It was also inefficient for investigators, financed under the support account and based in regional hubs, to be unable to conduct investigations in special political missions. UN ومن أوجه عدم الكفاءة أيضا أن يكون المحققون، الذين يمولون في إطار حساب الدعم ويعملون في المراكز الإقليمية، غير قادرين على إجراء تحقيقات في البعثات السياسية الخاصة.
    In spite of the support of the international community, the Prosecutor was unable to conduct investigations in Kosovo throughout the latter part of 1998 and during 1999 owing to the non-cooperation and non-compliance of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبالرغم من دعم المجتمع الدولي، لم تتمكن المدعية العامة من إجراء تحقيقات في كوسوفو خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨ وخلال عام ١٩٩٩ بسبب عدم تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعدم امتثالها.
    In spite of the support of the international community, the Prosecutor was unable to conduct investigations in Kosovo throughout the latter part of 1998 and during 1999, owing to the non-cooperation and non-compliance of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبالرغم من تأييد المجتمع الدولي، لم يكن في إمكان المدعية العامة إجراء تحقيقات في كوسوفو خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨ وخلال عام ١٩٩٩، بسبب عدم تعاون وعدم امتثال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    16. Reviewing the situation six years on, the situation has improved; many organizations have now consolidated responsibility for the investigation function in one single entity, i.e., the respective internal oversight entity which is formally mandated to conduct investigations in the organization. UN 16 - وبين استعراض الأوضاع بعد مرور ستة أعوام أن الحالة قد تحسنت؛ فقد أقدمت منظمات عديدة الآن على توحيد المسؤولية عن وظيفة التحقيق في كيان واحد وحيد، أي كيان الرقابة الداخلية المعني المكلف رسمياً بإجراء التحقيقات في المنظمة.
    The additional P-5 post of Senior Investigator and two P-3 posts for Investigators are required in the Investigations Section to conduct investigations in the Mission, as required. UN ويلزم توفير وظيفة من الرتبة ف-5 لكبار المحققين ووظيفتين من الرتبة ف-3 لمحققين في قسم التحقيقات لإجراء تحقيقات في البعثة، حسب الاقتضاء.
    The mission would require 20 days to conduct investigations in the field and at least 20 days in Geneva to analyse the facts and documents and draft the final report. UN وستحتاج البعثة إلى 20 يوما لإجراء التحقيقات في الميدان و 20 يوما على الأقل في جنيف لتحليل الوقائع والوثائق ووضع صيغة التقرير النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus