"to continue its consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تواصل النظر في
        
    • أن تواصل نظرها في
        
    • إلى مواصلة نظرها في
        
    • إلى مواصلة النظر في
        
    • على مواصلة النظر في
        
    • أن يواصل نظره في
        
    • أن يواصل النظر في
        
    • لمواصلة نظرها في
        
    • على مواصلة نظرها في
        
    • لمواصلة النظر في
        
    • ومواصلة النظر في
        
    • إلى مواصلة نظره في
        
    • أن تواصل بحثها
        
    • بمواصلة النظر في
        
    • متابعة النظر في
        
    It decided to continue its consideration of this question, including the recommendation of the Sub-Commission, at its fifty-first session. UN وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك توصية اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين.
    In its resolution 2001/36, the Commission decided to continue its consideration of this issue at its fifty-eighth session. UN 98- قررت اللجنة، في قرارها 2001/36، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    6. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fourth session. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    2. Invites the Commission to continue its consideration of this question; UN ٢ - تدعو اللجنة إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة؛
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the issue. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    It agreed to continue its consideration of matters under this agenda sub-item at its thirty-second session. UN واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثاني والثلاثين.
    The Commission decided to continue its consideration of the question at its fifty-eighth session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Commission decided to continue its consideration of this question at its fifty-eighth session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    8. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fifth session. UN 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    In view of the lack of funding, JUNIC decided to continue its consideration of this matter. UN ونظرا للافتقار إلى التمويل، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذه المسألة.
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    21. Decides to continue its consideration of the question as a matter of high priority at its fifty-first session; UN ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛
    2. Invites the Commission to continue its consideration of this question; UN ٢ - تدعو اللجنة إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة؛
    This presumably is among the reasons that the Heads of State and Government at the 2005 World Summit called on the General Assembly to continue its consideration of the principle as it is implemented over time. UN ومن المفترض أن هذا من بين الأسباب التي جعلت رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 يدعون الجمعية العامة إلى مواصلة النظر في هذا المبدأ في سياق تنفيذه مع مرور الزمن.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    The Council also decided to continue its consideration of the question in conformity with its annual programme of work. UN وقرر المجلس أيضاً أن يواصل نظره في المسألة بما يتفق مع برنامج عمله السنوي.
    The Council also decided to continue its consideration of the question in conformity with its annual programme of work. UN كما قرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    60. At its forty—ninth session, the Sub—Commission, in its resolution 1997/6, decided to consider the issue of forced evictions at its fiftieth session and to determine how most effectively to continue its consideration of this issue. UN ٠٦- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٦ المعتمد في دورتها التاسعة واﻷربعين أن تنظر في مسألة حالات الاخلاء القسري في دورتها الخمسين وأن تحدد أنجع السبل لمواصلة نظرها في مسألة الاخلاء القسري.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    Paragraph 8 provided that a working group of the Sixth Committee would be reconvened at the seventieth session of the General Assembly to continue its consideration of the report of the Group of Legal Experts. UN فالفقرة 8 تنص على تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة في الدورة السبعين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
    16. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue its consideration of measures to implement the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN 16- يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند ذاته من جدول الأعمال ومواصلة النظر في تدابير تنفيذ الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    The Group is, therefore, invited to continue its consideration of the issue, focusing especially on the approach proposed in CCW/GGE/III/WP.5 and the information contained therein. UN ويدعى الفريق، بالتالي، إلى مواصلة نظره في المسألة، والتركيز بشكل خاص على النهج المقترح في الوثيقة CCW/GGE/III/WP وعلى المعلومات الواردة فيها.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question of population displacement under the agenda item entitled " Freedom of movement " . UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل بحثها لمسألة تشريد السكان في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حرية التنقل " .
    It commended the decision of COPUOS to continue its consideration of ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes. UN وأشاد بالمقرر الذي اتخذته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بمواصلة النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    161. The Working Group decided to continue its consideration of health and indigenous peoples as a sub-item of the agenda item " Review of developments " . UN ١٦١- وقرر الفريق العامل متابعة النظر في موضوع الصحة والشعوب اﻷصلية بوصفه بنداً فرعياً من بند جدول اﻷعمال " استعراض التطورات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus