Several speakers expressed the belief that the press briefings were indispensable to delegations and the world press. | UN | وأعرب عدة متكلمين عن الاعتقاد بأن جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية لا غنى عنها للوفود وللصحافة العالمية. |
I therefore express my profound appreciation to delegations for the privilege accorded me of chairing this Working Group this year. | UN | ولهذا أعرب عن تقديري العميق للوفود على الشرف الذي أسبغته علي في رئاسة هذا الفريق العامل هذه السنة. |
The Secretariat should therefore indicate to delegations the proposed subprogramme priorities before the submission of the corresponding programme. | UN | وينبغي لﻷمانة العامة، بالتالي، أن تبين للوفود اﻷولويات المقترحة للبرامج الفرعية قبل تقديم البرنامج المناظر لكل. |
Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |
Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
He also expressed his gratitude to delegations that mentioned that they were increasing or maintaining their level of voluntary contributions. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه للوفود التي قالت إنها سترفع مستوى تبرعاتها والوفود التي قالت إنها ستبقيها دون تغيير. |
He then offered to provide individual explanations to delegations on some of the more technical queries raised in the discussion. | UN | واقترح فيما بعد تقديم توضيحات محددة للوفود بشأن بعض التساؤلات اﻷكثر اتساما بالطابع التقني التي طرحت أثناء المناقشة. |
He was therefore concerned to note that a large proportion of the relevant documents had not been made available to delegations on time. | UN | لذا، أعرب عن قلقه لما لاحظه من أن نسبة كبيرة من الوثائق ذات الصلة لم تكن متاحة للوفود في الوقت المناسب. |
Sri Lanka is thankful to delegations for their support. | UN | وتعرب سري لانكا عن شكرها للوفود على تأييدها. |
On the Friday afternoon, all delegations will be informed of the speaking order and of the speaking time available to delegations. | UN | وتخطر جميع الوفود بعد ظهر يوم الجمعة بترتيب المتكلمين وبوقت التكلم المتاح للوفود. |
Information material on steps for capacity-building prepared by the Group of Experts was also provided to delegations. | UN | وأتيحت أيضا للوفود مواد إعلامية أعدها فريق الخبراء عن الخطوات اللازمة لبناء القدرات. |
Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |
We will be circulating electronic copies of the text to delegations to the Conference on Disarmament following this meeting. | UN | وسنقوم بتعميم نسخ إلكترونية من نص الخطة على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح عقب هذه الجلسة. |
Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |
That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. | UN | وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد. |
Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |
A special information kit was handed out to delegations attending the meeting. | UN | ووُزِّعت مجموعة خاصة من المواد الإعلامية على الوفود التي حضرت الاجتماع. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة الى الوفود والى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
The draft resolution will be open to delegations wishing to become co-sponsors. | UN | وسيكون المجال مفتوحا أمام الوفود الراغبة في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
36. The provisions of rules 4 and 5 shall also apply to delegations of non-member States participating in the work of the Conference. | UN | ٦٣- تنطبق كذلك أحكام المادتين ٤ و٥ على وفود الدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر. |
Briefings to delegations of Member States and media organizations, including field visits accompanied by Mission staff | UN | إحاطة قدمت لوفود الدول الأعضاء والمؤسسات الإعلامية، بما في ذلك الزيارات الميدانية برفقة موظفي البعثة |
Briefings to delegations of Member States, including field visits accompanied by Mission members | UN | تقديم إحاطات إلى وفود الدول الأعضاء، بما في ذلك الزيارات الميدانية برفقة أعضاء من البعثة |
Assistance to delegations in planning their workload within the planned time frame | UN | مساعدة الوفود على تخطيط أعباء عملها في حدود الاطار الزمني المقرر. |
The roundtables will be closed sessions, limited to delegations and other invitees of the Ministerial Meeting. | UN | أما اجتماعات الموائد المستديرة فستكون مغلقة ومقصورة على أعضاء الوفود وغيرهم من المدعوين المشتركين في الاجتماع الوزاري. |
In conclusion, I would like to express my appreciation to the Assembly President and to delegations for having provided me with the opportunity to address this meeting. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية وللوفود على منحهم لي الفرصة لكي أخاطب هذه الجلسة. |
An explanation should have been provided at the very least, as a courtesy to delegations. | UN | وكان ينبغي على أقل القليل تقديم توضيح، على سبيل اللياقة مع الوفود. |
The sponsors had sought to fashion a text that would be balanced and acceptable to delegations. | UN | وسعى مقدمو مشروع القرار إلى وضع نص يتسم بالتوازن ويكون مقبولا لدى الوفود. |
If requested, the United Nations would arrange transportation, wherever possible, between the capital city of a Member State to the place of the meeting; for this purpose, delegations should use form PT-137 (Transportation services to delegations) and should include the fax number and/or email address of the traveller or contact person. | UN | وتقوم الأمم المتحدة، عند الطلب، بترتيب الانتقال، حيثما كان ذلك ممكنا، بين عاصمة الدولة العضو ومكان الاجتماع، ولهذا الغرض ينبغي للوفود استخدام النموذج PT-137 (خدمات انتقال الوفود) وإدراج رقم الفاكس و/أو عنوان البريد الإلكتروني للمسافر أو لشخص يُتصل به. |
This separation, initiated by the Bureau at COP 1, was originally inspired by the perception that access by NGOs to delegations during meetings could be abused. | UN | وهذا الفصل الذي بدأه المكتب في المؤتمر اﻷول لﻷطراف، جاء أصلاً نتيجة تصوﱡر امكانية إساءة استغلال اتصال المنظمات غير الحكومية بالوفود أثناء الاجتماعات. |