"to drug control" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمكافحة المخدرات
        
    • بمراقبة المخدرات
        
    • لمراقبة المخدرات
        
    • لمكافحة المخدرات
        
    • في مكافحة المخدرات
        
    • مراقبة المخدرات
        
    • إزاء مكافحة المخدرات
        
    • بمراقبة المخدّرات
        
    • بمراقبة المخدِّرات
        
    • في مكافحة المخدِّرات
        
    • بمكافحة المخدّرات
        
    • مراقبة المخدِّرات
        
    Both organizations keep each other informed on their activities and initiatives related to drug control. UN وتبقي المنظمتان إحداهما اﻷخرى على علم باﻷنشطة والمبادرات التي تقوم بها فيما يتصل بمكافحة المخدرات.
    The regional commissions should be invited to make issues related to drug control a central part of their concerns. UN وينبغي دعوة اللجان الاقليمية الى أن تجعل من المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات جزءا رئيسيا من اهتماماتها.
    In turn, UNDCP participates in various CARICOM meetings and forums related to drug control, youth development, sports and health and family life education. UN كما يشارك البرنامج بدوره في مختلف اجتماعات الجماعة ومنتدياتها المتصلة بمراقبة المخدرات ونماء الشباب والرياضة والصحة والتثقيف في مجال الحياة العائلية.
    The importance of demand reduction has been long recognized in all the drug control treaties and by the international conferences related to drug control. UN إن أهمية خفض الطلب أمر جرى التسليم به منذ زمن طويـــل في جميــــع معاهــدات مراقبة المخدرات وفي المؤتمرات الدولية المتصلة بمراقبة المخدرات.
    Regional peace and stability are, however, the key to a sustained solution to drug control in Afghanistan. UN غير أن استتباب السلام والاستقرار في المنطقة هو المفتاح لحل دائم لمراقبة المخدرات في أفغانستان.
    :: Integrate human rights into the response to drug control in laws, policies and programmes. UN :: إدماج حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والبرامج الخاصة بالاستجابة لمكافحة المخدرات.
    Therefore, we insist that crime control is both important in itself and one of the keys to drug control. UN ولذلك، نصر على أن مكافحة الجريمة هامة في حد ذاتها كما أنها أحد العوامل الرئيسية في مكافحة المخدرات.
    Objective of the Organization: To facilitate policy and operational responses on issues related to drug control, crime prevention and criminal justice and the work of the International Narcotics Control Board UN هدف المنظمة: تيسير الاستجابات التنفيذية والمتعلقة بالسياسة العامة بشأن القضايا المتصلة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية وعمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    k. Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to drug control and crime; UN ك- إنشاء وتعهد قواعد بيانات للتشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة المخدرات والجريمة؛
    Of particular importance will be, in addition to its substantive outcome, the political declaration that Member States will adopt to reflect their strong commitment to drug control. UN وسيكون اﻹعلان السياسي الذي سوف تعتمده الدول اﻷعضاء من أجل تجسيد التزامها القوي بمكافحة المخدرات ذا أهمية قصوى ، إضافة إلى نتائجه الفعالة .
    The subject of ATS should become a regular item on the agenda of the Commission on Narcotic Drugs and other international bodies related to drug control.” UN وينبغي أن يصبح موضوع المنشطات اﻷمفيتامينية بندا منتظما في جدول أعمال لجنة المخدرات وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة بمكافحة المخدرات . "
    It designs and implements technical cooperation programmes relating to drug control and assists Governments to develop programmes targeting the various aspects of the problem. UN ويتولى وضع وتنفيذ برامج التعاون التقني المتصلة بمكافحة المخدرات ويقدم المساعدة الى الحكومات لوضع برامج تستهدف مختلف جوانب المشكلة.
    The Office also develops and implements global projects related to specific scientific and technological advances with relevance to drug control. UN كما يقوم المكتب بوضع وتنفيذ مشاريع عالمية النطاق أيضا تعنى بالتطورات العلمية والتكنولوجية المعينة الوثيقة الصلة بمراقبة المخدرات.
    The regional commissions should be invited to make issues related to drug control a central part of their concerns. UN وينبغي تشجيع اللجان اﻹقليمية على جعل المسائل المتصلة بمراقبة المخدرات جزءا محوريا من اهتماماتها.
    k. Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to drug control and crime; UN ك - إنشاء وتعهد قواعد بيانات للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة؛
    At the country level, the Programme helped several Governments to complete national drug control master plans, which are national agendas that give due priority to drug control. UN فعلى المستوى القطري ساعد البرنامج العديد من الحكومات على استكمال خططها الوطنية الرئيسية لمراقبة المخدرات التي تمثل جداول أعمال وطنية تعطي لمكافحة المخدرات اﻷولوية التي تستحقها.
    Policy support Objective of the Organization: To facilitate policy and operational responses on issues related to drug control, crime prevention and criminal justice and the work of the International Narcotics Control Board UN هدف المنظمة: تيسير الاستجابات المتعلقة بالسياسات والتنفيذ بشأن القضايا المتعلقة بمراقبة المخدرات، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وعمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Iceland supports the holding of a special session of the General Assembly in 1998 devoted to drug control. UN وأيسلندا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس لمكافحة المخدرات.
    60. For several years, UNDP has been called upon to contribute to drug control. UN مكافحة المخدرات ٦٠ - يتلقى برنامج اﻷمم المتحدة طلبات منذ سنوات عديدة لﻹسهام في مكافحة المخدرات.
    In short, UNODC promoted a holistic approach to drug control. UN وبإيجاز يشجع المكتب اتخاذ نهج كلي حيال مراقبة المخدرات.
    The Commission also discussed the need for social services, the role of civil society, strengthening institutional capacity at the national, regional and local levels, political commitment to drug control and long-term financial commitment. UN وناقشت اللجنة أيضا الحاجة إلى خدمات اجتماعية، ودور المجتمع المدني وتعزيز المؤسسات على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، والالتزام السياسي إزاء مكافحة المخدرات والالتزام المالي الطويل الأجل.
    Objective: To facilitate policy and operational responses on issues related to drug control, crime prevention and criminal justice and the work of the International Narcotics Control Board. UN الهدف: تيسير تدابير التصدي السياساتية والعملياتية للمسائل المتعلقة بمراقبة المخدّرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية وأعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات
    Objective: To facilitate policy and operational responses on issues related to drug control, crime prevention and criminal justice UN الهدف: تيسير تدابير التصدي السياساتية والعملياتية للمسائل المتعلقة بمراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The areas of cooperation relating to drug control included illicit crop replacement and alternative development. UN وشملت مجالات التعاون ذات الصلة بمكافحة المخدّرات استبدال المحاصيل غير المشروعة، والتنمية البديلة.
    7. Objective: To facilitate policy and operational responses on issues related to drug control, crime prevention and criminal justice 7.1. UN 7- الهدف: تيسير اتخاذ تدابير التصدّي على مستوى السياسات العامة والعمليات فيما يخصّ قضايا مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus