A number of best practices were proposed for Member States to use in their efforts to eliminate violence against women. | UN | ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Lastly, effective measures must be taken to eliminate violence against women. | UN | وأخيرا، يجب إتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Building up social resistance movements to eliminate violence against women and children and to enact gender-sensitive laws | UN | :: إنشاء حركات مقاومة اجتماعية للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل وسن القوانين المراعية للاعتبارات الجنسانية |
She welcomed the increase in contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate violence against women. | UN | ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
It also noted measures to eliminate violence against women and increase their involvement in decision-making, and to provide free education. | UN | كما نوهت بالتدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وزيادة مشاركتها في صنع القرار، وتوفير التعليم بالمجان. |
:: Holding one day campaign in five ministries of the centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; | UN | :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛ |
Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women | UN | الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women | UN | الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Member States of the Southern Common Market (MERCOSUR) are participating in a campaign to eliminate violence against women. | UN | وتشارك الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في حملة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Actors at all levels must work together to eliminate violence against children. | UN | ويتعين على الأطراف على جميع المستويات أن تعمل معا للقضاء على العنف ضد الأطفال. |
Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the United Nations Trust Fund to eliminate violence against women | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة |
It recommended that Luxembourg consider adopting an overall strategy to eliminate violence against women, which would include a preventive component. | UN | وأوصت بأن تفكر لكسمبرغ اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف ضد المرأة، تشمل عنصراً وقائياً. |
Several submissions emphasized the importance of using education to eliminate violence and in relation to torture prevention. | UN | وركزت عدة ردود على أهمية استخدام التعليم للقضاء على العنف وفيما يتصل بمنع التعذيب. |
Crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women | UN | تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women | UN | تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
The United Nations Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women, administered by UNIFEM, also focuses on this area. | UN | ويركز أيضا على هذا المجال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
It will conduct training courses on protective and preventive measures to eliminate violence against women. | UN | وستنظم دورات تدريبية بشأن تدابير الحماية والوقاية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Partnerships to eliminate violence against women | UN | الشراكة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
Organizing and providing training for greater understanding of violence against women as a form of discrimination and a violation of women's human rights and enhanced capacity to eliminate violence against women | UN | تنظيم وتوفير التدريب من أجل فهم أكبر للعنف المرتكب ضد المرأة باعتباره شكلا من أشكال التمييز وانتهاكا لما للمرأة من حقوق الإنسان وتعزيز القدرة على القضاء على العنف ضد المرأة |
The Trust Fund in Support of Action to eliminate violence against Women supported projects aimed at the eradication of violence against women in all its forms. | UN | ويقوم الصندوق الاستئماني لدعم الاجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة بدعم المشاريع الهادفة الى القضاء على العنف ضد المرأة بجميع أشكاله . |
In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by presidential order. | UN | وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
The panel recommended that the Government cooperate with women's organizations in drafting comprehensive legislation to eliminate violence against women. | UN | وأوصت الهيئة بأن تتعاون الحكومة مع المنظمات النسائية على صياغة تشريعات شاملة بهدف القضاء على العنف ضد المرأة. |
346. The struggle to transform gender relations and to eliminate violence against women cannot be successful without the involvement of men. | UN | 346 - لا يمكن أن ينجح النضال لتحويل العلاقات بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة دون إشراك الرجال. |
The representative described measures taken to eliminate violence against women, including a shelter for victims, payment of damages to the victims of violence and the mobilization of men against violence. | UN | وبين الممثل التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، ومنها توفير مأوى لضحايا العنف ودفع تعويضات لهن عما يلحق بهن من أضرار وتوعية الرجال لمناهضة العنف. |
UNIFEM is partnering with the World Bank to develop evaluation guidelines for use in assessing the effectiveness of strategies supported by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women. | UN | ويقيم الصندوق شراكة مع البنك الدولي لوضع مبادئ توجيهية تستخدم لتقييم فعالية الاستراتيجيات التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني دعما للأعمال الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة. |
337. The Committee is concerned about the lack of specific legislation to eliminate violence against women, including domestic violence. | UN | 337 - ويساور اللجنة القلق حيال الافتقار إلى تشريعات محددة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
UNIFEM's Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against Women has approved 87 projects since 1996. | UN | وقد وافق الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ عام 1996 على 87 مشروعا. |
The International Federation of Social Workers believes that promoting the economic well-being of women and girls helps to eliminate violence against women and contributes to global social and economic development. | UN | ويؤمن الاتحاد الدولي للإخصائيين الاجتماعيين بأن تعزيز الرفاه الاقتصادي للنساء والفتيات يسهم في القضاء على العنف ضد المرأة ويسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي. |
• Consider increasing contributions for national, regional and international action to combat violence against women, including for the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences and the Trust Fund in Support of Action to eliminate violence against Women of the United Nations Development Fund for Women; | UN | ● النظر في زيادة المساهمات للتدابير الوطنية واﻹقليمية والدولية الهادفة إلى مكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بموضوع العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، والصندوق الاستئماني الداعم ﻹجراءات القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
218. The Committee commends the State party on the various plans, programmes and other measures aiming at implementing human rights at the domestic level, especially the measures adopted in the field of women's rights, such as national strategies for gender equity and equality, to eliminate violence against women, for universal basic education and on migration. | UN | 218 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للخطط والبرامج العديدة وغيرها من التدابير الرامية إلى إعمال حقوق الإنسان على الصعيد المحلي، لا سيما التدابير المعتمدة في مجال حقوق الإنسان للمرأة، مثل الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بإنصاف الجنسين والمساواة بينهما وبالقضاء على العنف ضد المرأة، وبالتعليم الأساسي للجميع وبالهجرة. |