"to eliminate violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • إلى القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • للقضاء على العنف ضد النساء
        
    • أجل القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • إلى القضاء على العنف ضد النساء
        
    • لمكافحة العنف ضد المرأة
        
    • للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة
        
    • الى القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • بالقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • على القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • بهدف القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة
        
    • لمناهضة العنف ضد المرأة
        
    • للقضاء على العنف الموجه ضد النساء
        
    • للقضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة
        
    A number of best practices were proposed for Member States to use in their efforts to eliminate violence against women. UN ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Lastly, effective measures must be taken to eliminate violence against women. UN وأخيرا، يجب إتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Building up social resistance movements to eliminate violence against women and children and to enact gender-sensitive laws UN :: إنشاء حركات مقاومة اجتماعية للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل وسن القوانين المراعية للاعتبارات الجنسانية
    She welcomed the increase in contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate violence against women. UN ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    It also noted measures to eliminate violence against women and increase their involvement in decision-making, and to provide free education. UN كما نوهت بالتدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وزيادة مشاركتها في صنع القرار، وتوفير التعليم بالمجان.
    We must strive to eliminate violence against women and girls, with all men and women, whether from Japan or abroad, standing together in solidarity. UN ويجب أن نسعى جاهدين للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وأن يتضامن الجميع في ذلك، رجالاً ونساءً، من اليابان أو من خارجها.
    Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against women UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against women UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Member States of the Southern Common Market (MERCOSUR) are participating in a campaign to eliminate violence against women. UN وتشارك الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في حملة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the United Nations Trust Fund to eliminate violence against women UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة
    Crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women UN تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    The United Nations Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against women, administered by UNIFEM, also focuses on this area. UN ويركز أيضا على هذا المجال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    136.159 Increase continued efforts to eliminate violence against women and children in the country (Iran (Islamic Republic of)); UN 136-159- زيادة الجهود المتواصلة للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال في البلد (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    :: Holding one day campaign in five ministries of the centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; UN :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛
    Inadequate understanding of the root causes of all forms of violence against women and girls hinders efforts to eliminate violence against women and girls. UN وعدم الفهم الكافي للأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة يعوق الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    3 workshops to elucidate and put into practice the Action Plan to eliminate violence against women in Darfur: UN 3 حلقات عمل للتنوير وتفعيل خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة بدارفور:
    12. At the same meeting, the Government announced a plan of action to eliminate violence against women in Darfur. UN 12 - وفي الاجتماع نفسه، أعلنت الحكومة خطة عمل للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة في دارفور.
    The Trust Fund in Support of Action to eliminate violence against women supported projects aimed at the eradication of violence against women in all its forms. UN ويقوم الصندوق الاستئماني لدعم الاجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة بدعم المشاريع الهادفة الى القضاء على العنف ضد المرأة بجميع أشكاله .
    In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by presidential order. UN وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Organizing and providing training for greater understanding of violence against women as a form of discrimination and a violation of women's human rights and enhanced capacity to eliminate violence against women UN تنظيم وتوفير التدريب من أجل فهم أكبر للعنف المرتكب ضد المرأة باعتباره شكلا من أشكال التمييز وانتهاكا لما للمرأة من حقوق الإنسان وتعزيز القدرة على القضاء على العنف ضد المرأة
    The panel recommended that the Government cooperate with women's organizations in drafting comprehensive legislation to eliminate violence against women. UN وأوصت الهيئة بأن تتعاون الحكومة مع المنظمات النسائية على صياغة تشريعات شاملة بهدف القضاء على العنف ضد المرأة.
    UNIFEM's Trust Fund in Support of Actions to eliminate violence against women has approved 87 projects since 1996. UN وقد وافق الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ عام 1996 على 87 مشروعا.
    7. Unfortunately, in the past 15 years, there have been few groups mobilizing men to eliminate violence against women. UN 7 - ولسوء الحظ، فقد كانت هناك جماعات قليلة تعبئ الرجال في الـ 15 عاما الماضية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    It had also published a handbook on shelters for women as part of a 16-day campaign to eliminate violence against women. UN ونشر أيضا كتيبا عن ملاجئ النساء في إطار حملة استغرقت 16 يوما للقضاء على العنف الموجه ضد النساء.
    His delegation therefore welcomed the multi-year system-wide campaign proposed by the Secretary-General to eliminate violence against women and girls. UN وقال إنه لذلك يرحب وفده بالحملة المتعددة السنوات التي تشمل النظام بكامله واقترحها الأمين العام للقضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus