"to ensure equality between men" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضمان المساواة بين الرجل
        
    • لكفالة المساواة بين الرجل
        
    • إلى ضمان المساواة بين الرجل
        
    • تكفل المساواة بين الرجل
        
    • لتأمين المساواة بين الرجل
        
    • لكفالة المساواة بين الرجال
        
    • تضمن المساواة بين الرجل
        
    The Constitution had been amended to ensure equality between men and women, so that any law which might discriminate on the basis of sex would be unconstitutional. UN وقد عدل الدستور لضمان المساواة بين الرجل والمرأة ومن ثم فإن أي قانون قد ينطوي على التمييز بسبب الجنس يصبح غير دستوري.
    She noted with satisfaction that national machinery to promote the advancement of women had been set up in the Ministry of Labour since that made it possible to take special measures to ensure equality between men and women. UN ولاحظت بارتياح أن اﻵلية الوطنية لتعزيز النهوض بالمرأة أنشئت في وزارة العمل، ﻷن ذلك يتيح اتخاذ إجراءات خاصة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    136.96 Improve national legislation to ensure equality between men and women based on the non-discrimination principle (Russian Federation); UN 136-96- تحسين التشريعات الوطنية لضمان المساواة بين الرجل والمرأة استناداً إلى مبدأ عدم التمييز (الاتحاد الروسي)؛
    Canada commended Cyprus for action taken to ensure equality between men and women. UN وأشادت كندا بالإجراءات المتخذة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    Please provide information on the measures taken to ensure equality between men and women in family matters. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في المسائل الأسرية.
    They acknowledged the fundamental contribution to food security by women, particularly in rural areas of developing countries, and the need to ensure equality between men and women. UN ونوهوا بالمساهمة اﻷساسية التي تقدمها المرأة لﻷمن الغذائي، ولا سيما في المناطق الريفية من البلدان النامية، والحاجة إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    In spite of these measures to ensure equality between men and women, in the area of marriage and property administration, certain remarks must be made, such as: UN 145 - وعلى الرغم من هذه التدابير التي تكفل المساواة بين الرجل والمرأة، فيما يتصل بالزواج وإدارة الممتلكات، فإن ثمة ملاحظات جديرة بالذكر، من قبيل:
    152. The Committee urges the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant. UN 152- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الفعالة لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    Please supply information about measures that the State party has taken, or plans to take, to ensure equality between men and women with respect to consent to marriage, the rights and duties of spouses, divorce and succession. UN 6- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف، أو تعتزم اتخاذها، لكفالة المساواة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالرضا في الزواج، وحقوق وواجبات الزوجين، والطلاق والإرث.
    155.52 Continue current efforts to ensure equality between men and women (Egypt); UN 155-52 مواصلة الجهود المبذولة حالياً لضمان المساواة بين الرجل والمرأة (مصر)؛
    Specific legislative measures should also be taken to ensure equality between men and women in all areas, especially with regard to access to education and employment and participation in public life. UN وعلاوة على ذلك ينبغي اتخاذ تدابير تشريعية وملموسة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات وخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم والعمالة والمشاركة في الحياة العامة.
    22. In his introductory remarks, he had referred to various measures that had been taken in Brazil to ensure equality between men and women, among them a law approved by the Congress which would require that one half of all candidates for office from each political party should be women. UN ٢٢- وكان قد أشار في ملاحظاته التمهيدية إلى مختلف التدابير التي اتخذت في البرازيل لضمان المساواة بين الرجل والمرأة، ومنها قانون أقره الكونغرس يشترط أن يكون نصف المرشحين من كل حزب سياسي من النساء.
    (a) Designing the institutional framework necessary to ensure equality between men and women; UN (أ) وضع الإطار المؤسسي اللازم لضمان المساواة بين الرجل والمرأة؛
    111.86 Continue its efforts to ensure equality between men and women regarding inheritance and property rights (Angola); UN 111-86- مواصلة جهوده لضمان المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحقوق الإرث والملكية (أنغولا)؛
    23. Referring to a question from Norway as to measures taken by Tonga to ensure equality between men and women in relation to ownership of land and property, Lord Vaea stated that the right of women to land was still an issue under consideration, given Tongan culture and the current land tenure system. UN 23- وأشار إلى سؤال موجه من النرويج حول التدابير التي اتخذتها تونغا لضمان المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي والممتلكات فقال إن حق المرأة في امتلاك الأراضي ما زال مسألة قيد الدرس بالنظر إلى ثقافة تونغا وإلى نظام ملكية الأراضي الراهن.
    Please provide information on measures taken to ensure equality between men and women in family matters. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في المسائل الأسرية.
    The State party should review its laws in order to ensure equality between men and women in matters of personal status, in particular regarding divorce and inheritance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قوانينها لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في قضايا الأحوال الشخصية، وخاصةً ما يتعلق منها بالطلاق والإرث.
    The State party should review its laws in order to ensure equality between men and women in matters of personal status, in particular regarding divorce and inheritance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قوانينها لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في قضايا الأحوال الشخصية، وخاصةً ما يتعلق منها بالطلاق والإرث.
    The State party should review its laws in order to ensure equality between men and women in matters of personal status, and to eliminate any discrimination against women in the Penal Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قوانينها لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في قضايا الأحوال الشخصية، وأن تزيل أي تمييز ضد المرأة في قانون العقوبات.
    Principle 4 addresses the need to ensure equality between men and women with regard to voluntary return, legal security of tenure, property ownership, equal access to inheritance and use, and control of and access to housing, land and property. UN فالمبدأ 4 يتناول الحاجة إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعودة الطوعية، والضمان القانوني للحيازة، والتملك، والمساواة في الإرث وفي الانتفاع بالمساكن والأرض والممتلكات والتصرف فيها والحصول عليها.
    Adopt a national gender policy and an action plan aimed to ensure equality between men and women within the framework of domestic law (Switzerland); UN 78-48- اعتماد سياسة جنسانية وطنية وخطة عمل تهدفان إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في إطار القانون المحلي (سويسرا)؛
    25. The Committee calls upon the State party to adopt effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant, including by implementing the principle of equal pay for work of equal value and ensuring the participation of women in decision-making. UN 25- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة تكفل المساواة بين الرجل والمرأة وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وذلك من خلال أمورٍ تشمل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة وضمان مشاركة المرأة في صنع القرار.
    45. The Committee urges the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2 (2) and 3 of the Covenant. UN 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير الفعالة لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المنصوص عليه في المادتين 2(2) و3 من العهد.
    52. Gender discrimination was also a cause for concern. The Government must continue its efforts to ensure equality between men and women in areas such as the minimum age for marriage. UN 52 - وأضاف قائلا إن مسألة التمييز بين الجنسين هي أيضا مدعاة للقلق؛ فيجب أن تواصل الحكومة جهودها لكفالة المساواة بين الرجال والنساء في مجالات من قبيل الحد الأدنى لسن الزواج.
    65.50. Adopt a national policy to ensure equality between men and women (Libyan Arab Jamahiriya); UN 65-50- اعتماد سياسة وطنية تضمن المساواة بين الرجل والمرأة (الجماهيرية العربية الليبية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus