"to enter into commitments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالدخول في التزامات
        
    • على الدخول في التزامات
        
    • بأن يدخل في التزامات
        
    • أن يدخل في التزامات
        
    • للدخول في التزامات
        
    • الدخول في التزامات في
        
    • الدخول في التزامات فيما
        
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، كانت اللجنة تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل عمليات مختلفة لحفظ السلام.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، أذنت اللجنة لﻷمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلم.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of the financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، أذنت اللجنة للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلم.
    As indicated in paragraph 8 of the report, the Advisory Committee had concurred in authorizing the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $605,800. UN ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٨ من التقرير، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار.
    Observations and recommendations in connection with the Advisory Committee's concurrence to enter into commitments in 2014 UN ملاحظات وتوصيات بشأن موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات في عام 2014
    In paragraph 6 of resolution 52/1, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in that amount. UN وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/١، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بهذا المبلغ.
    The resolution authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN وأذن القرار لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    On 3 June 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $1,192,100. UN ووافقت اللجنة في 3 حزيران/يونيه 2014 على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز دولار 100 192 1 دولار.
    Pending completion of the assessment of requirements in the region and the submission of a detailed revised programme budget, the General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments in that amount. UN وفي انتظار الانتهاء من تقييم الاحتياجات في المنطقة وتقديم ميزانية برنامجية مفصلة ومنقحة، طُلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بقيمة ذلك المبلغ.
    In its resolution 65/269, the General Assembly approved a reduced amount of $58,871,305 and authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to $286,300. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/269، على مبلغ مخفض قدره 305 871 58 دولارات، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 300 286 دولار.
    11. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 16 million dollars for the United Nations Support Mission in Libya; UN 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    In the same resolution, the Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16 million for UNSMIL. UN وأذنت أيضا الجمعية العامة للأمين العام في نفس القرار بالدخول في التزامات لا يتجاوز مبلغها 16 مليون دولار عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    While the Group would welcome further information from the Executive Board on the Institute's budget and the status of voluntary contributions, it fully supported authorizing the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $647,900. UN وأردف قائلا إن المجموعة ترحب بتلقي مزيد من المعلومات من المجلس التنفيذي بشأن ميزانية المعهد وحالة التبرعات، بيد أنها تؤيد تأييدا كاملا الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 900 647 دولار.
    Subject to approval of the Institute's budget by the Executive Board and the payment of further voluntary contributions, the proposal of the Secretary-General would entail authorizing the Secretary-General, on an exceptional basis, to enter into commitments in the amount of $647,900. UN ورهنا بموافقة المجلس التنفيذي على ميزانية المعهد ودفع المزيد من التبرعات، سيستلزم مقترح الأمين العام الإذن للأمين العام، كإجراء استثنائي، بالدخول في التزامات تبلغ 900 647 دولار.
    The European Union supported the ACABQ recommendation that the Secretary-General should be granted authority to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي توصية اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمن العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار.
    Pursuant to paragraph 3 of the same resolution, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Committee, to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million to implement a decision of the Security Council. UN وعملا بالفقرة 3 من القرار ذاته، يؤذن للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 10 ملايين دولار لتنفيذ أي قرار يتخذه مجلس الأمن.
    Instead, at this stage, the Secretary-General should be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding $11.2 million for necessary planning and initial work pending the consideration of the requested report. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز 11.2 مليون دولار لأعمال التخطيط والأعمال الأولية الضرورية إلى حين النظر في التقرير المطلوب.
    The resolution authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN وأذن القرار لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    In a great majority of the letters, the Committee authorized the Secretary-General, under the terms of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses, to enter into commitments in respect of financing of various peace-keeping operations. UN وقد أذنت اللجنة لﻷمين العام، في الغالبية العظمى من الرسائل، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلام.
    82. In March 1992 the Secretary-General, in his report on the budget performance in respect of the financial period 1990-1991, had sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in a net amount of $11,971,200. UN ٨٢ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢ التمس اﻷمين العام، في تقريره المتعلق بأداء الميزانية عن الفترة المالية ١٩٩٠-١٩٩١ موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات تبلغ قيمتها الصافية ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دولار.
    English Page 6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of the backlog situation in the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹنجاز اﻷعمال المتراكمة في قاعدة السوقيات؛
    The General Assembly, in its resolution 66/247, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16 million. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار.
    1. The present report is provided in response to requests of the Fifth Committee following authorizations granted to the Secretary-General for him to enter into commitments in respect of new mandates to be carried out in Haiti, Guatemala, El Salvador and Rwanda. UN ١ - هذا التقرير مقدم استجابة لطلبات اللجنة الخامسة إثر اﻷذونات التي منحت إلى اﻷمين العام للدخول في التزامات بصدد الولايات الجديدة التي سيضطلع بها في هايتي وغواتيمالا والسلفادور ورواندا.
    Committee's concurrence to enter into commitments in connection with the maintenance of the United Nations Mission in East Timor (9 September 1999) UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات فيما يتعلق بالإبقاء على بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية (9 أيلول/سبتمبر 1999)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus