| I don't know if He will be able to forgive me. | Open Subtitles | لست أدري ما إذا كان قادراً على أن يغفر لي. |
| You know, about not writing off family, learning to forgive. | Open Subtitles | كما تعلمون، عن عدم شطب الأسرة، تعلم أن يغفر. |
| Sometimes when you love someone, you have to forgive them. | Open Subtitles | أحياناً حينما تحب شخصًا ما، عليكَ أن تغفر لهم. |
| You're gonna have to forgive yourself... for what you've done. | Open Subtitles | ..سوف يتوجّب عليك أن تسامح نفسك على ما فعلته |
| And yeah, it might take you a long time to forgive yourself. | Open Subtitles | و أجل،قد يتطلب منك الأمر مدة طويلة لمسامحة نفسك |
| Well, you'll have to forgive me if I'm a little wary, Agent Landon. | Open Subtitles | حسنا , عليك أن تغفري لي إن كنت قلقا بعض الشىء عميلة لندن |
| I know you want to forgive, but forgiveness is hard | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تريدين أن تسامحي ولكن، الغفران الصعب |
| I have done horrible things in their armies, things that I will never be able to forgive, but I will do them no more. | Open Subtitles | لقد ارتكبتُ أمور فظيعة في جيوشهم أمور لا أظنني سأكون قادراً على أن أغفر لنفسي فِعلها ماحييت, لكِنني لن أكررها. |
| The Bible says we're supposed to forgive. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس نحن من المفترض أن يغفر. |
| I am holding onto the thin hope that Beckett can find it in her heart to forgive me. | Open Subtitles | أنا التمسك بالأمل رقيقة أن بيكيت يمكن العثور عليه في قلبها أن يغفر لي. |
| After all, it's in the man's faith to forgive. | Open Subtitles | إن جزءًا من إيمان الرجل أن يغفر الزلات |
| And, by the way, Dennis, he is your brother and one day you're gonna have to forgive him. | Open Subtitles | و بالمناسبة هو أخوك يا دينيس و في يوم ما سيتوجب عليك أن تغفر له |
| What's it gonna take for you to forgive me? | Open Subtitles | ما هو عليه سيأخذ لك أن تغفر لي؟ |
| You know, sooner or later, you're gonna have to forgive your dad. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تسامح والدك يا ويل عاجلاً أم آجلاً |
| His decision to forgive your insults should be a lesson in kindness and charity. | Open Subtitles | قراره لمسامحة إهانتك له، يجب أن يكون درس اللطف والإحسان |
| I lied to him too. I'm not asking you to forgive me, but you have to forgive him. | Open Subtitles | كذبت عليه أيضا، لا أطلب منك الغفران لي لكن يجب أن تغفري له |
| Then you're going to have to learn to forgive yourself. That sounds lonely. | Open Subtitles | عندها عليك أن تتعلمي أن تسامحي نفسك. ذلك يوحي بالوحدة. |
| I don't have to forgive my father. He was a wonderful man. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى أن أغفر لأبي لقد كان رجلاً رائعًا |
| You asked for my forgiveness, but I'm afraid I can't give it to you, because there is nothing to forgive. | Open Subtitles | طلبت مني المسامحة .و لكن أخشى أنني لا أقدر لأنه لا شيء لأسامحك عليه. |
| Following the initial approach, the Lia Nain calls both parties into biti boot to forgive one another. | UN | وبعد إجراء الاتصالات الأوّلية، يقوم الشخص الكبير بدعوة الطرفين إلى مسامحة كل واحدٍ منهما للآخر. |
| And I know that i can never right the wrongs that I have done, but I had to learn to forgive myself. | Open Subtitles | واعرف انه لا استطيع أن اصلح الأخطاء التي اقترفتها ولكن تعلمت أن أسامح نفسي |
| Now I'm confused my brain. As long as you are willing to forgive me, I'll do anything. Do it according to your instructions. | Open Subtitles | لم أعُد مشوّش التفكير الآن، طالما أنكَ على استعدادٍ .لتغفر ليّ، فسأفعلُ أيّ شيء وفقًا لتعليماتك |
| Well, you could ask her to forgive you, Stuart. | Open Subtitles | حسنا، أنت يمكن أن تطلبها للغفران لك، ستيوارت |
| I know you well enough to know you're not ready to forgive me yet. | Open Subtitles | أَعْرفُك جيداً بما فيه الكفاية للمعْرِفة أنت لَسْتَ مستعدَّ للغُفْران لي لحد الآن. |
| I don't want you apologizing to me, or asking me to forgive you for anything you've done. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتذر لي أو تطلب أن أسامحك على شيء فعلته |
| Let us also be grateful for your blessing of forgiveness, because we all need to forgive and be forgiven. | Open Subtitles | لنكون أيضًا شاكرين مِنْ نعمتكم مِنْ أجل السماح، لأن جميعنا علينا أن نسامح وأن تتم مسامحتنا. |