"to full participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاركة الكاملة
        
    • في المشاركة الكاملة
        
    • إلى المشاركة الكاملة
        
    • إلى مشاركة كاملة
        
    • إلى الاشتراك التام
        
    • التزامها بالمشاركة الكاملة
        
    The possession of nationality is essential to full participation in society and the enjoyment of fundamental human rights. UN وامتلاك الجنسية شرط ضروري للمشاركة الكاملة في المجتمع والتمتع بحقوق الإنسان الأساسية.
    Governments play a critical role in fostering an environment conducive to full participation. UN تقوم الحكومات بدور حاسم في إيجاد بيئة ملائمة للمشاركة الكاملة.
    6. Nationality is critical to full participation in society. UN ٦ - الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    The right of children with disabilities to full participation in education. UN حق اﻷطفال المعوقين في المشاركة الكاملة في التعليم.
    The right to full participation in decision-making at all levels and in all spheres of life, including such areas as security, defence, foreign affairs and finance, should be addressed. UN إذ ينبغي تناول حق المرأة في المشاركة الكاملة في صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع مجالات الحياة، بما في ذلك مجالات كاﻷمن والدفاع والشؤون الخارجية والتمويل.
    We look forward to full participation in these meetings in order to further the realization of the purposes and objectives of the Convention. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة الكاملة في هذه الاجتماعات بغية تحقيق أغراض الاتفاقية وأهدافها.
    Acknowledging that young women and men in all parts of the world aspire to full participation in the life of society, UN وإذ تعترف بأن الشباب في جميع أنحاء العالم، نساء ورجالا، يتطلعون إلى مشاركة كاملة في حياة المجتمع،
    Young people in all parts of the world, living in countries at different stages of development and in different socio-economic settings, aspire to full participation in the life of society. STATEMENT OF PURPOSE UN فالشبــاب في جميع أنحاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل إنمائية مختلفة وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة، يتطلعون إلى الاشتراك التام في حياة المجتمع.
    6. Nationality is critical to full participation in society. UN 6- الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    " Nationality is critical to full participation in society. UN " الجنسية لا غنى عنهـا للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    6. Nationality is critical to full participation in society. UN 6- الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    6. Nationality is critical to full participation in society. UN 6- الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    6. Nationality is critical to full participation in society. UN ٦ - الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    6. Nationality is critical to full participation in society. UN ٦ - الجنسية لا غنى عنها للمشاركة الكاملة في المجتمع.
    The ethnic and cultural diversity of the nation and the right to full participation by all citizens was proclaimed in the Constitution: all citizens could run for election to Congress and indigenous jurisdiction was respected. UN والدستور ينص على التنوع العرقي والثقافي للأمة، وحق جميع المواطنين في المشاركة الكاملة: من حق جميع المواطنين الترشح لانتخابات الكونغرس، والاختصاص القضائي للشعوب الأصلية محترم.
    37. The right to full participation in cultural and recreational life for persons with disabilities further requires that communication barriers be eliminated to the greatest extent possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترفيهية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
    159. The objective of the Government is to ensure the rights of people with disabilities to full participation and equality. UN 159- إن هدف الحكومة هو ضمان حقوق المعوقين في المشاركة الكاملة والمساواة.
    37. The right to full participation in cultural and recreational life for persons with disabilities further requires that communication barriers be eliminated to the greatest extent possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن.
    37. The right to full participation in cultural and recreational life for persons with disabilities further requires that communication barriers be eliminated to the greatest extent possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن.
    Young people in all parts of the world, living in countries at different stages of development and in different socio-economic situations, aspire to full participation in the life of society, as provided in the Charter, including: UN ويطمح الشباب في جميع أنحاء العالم، أيا كانت مستويات التنمية والأحوال الاقتصادية - الاجتماعية التى يعيشون فيها متباينة، إلى المشاركة الكاملة في حياة المجتمع، وفقا لما نص عليه الميثاق، بما في ذلك:
    Acknowledging that young women and men in all parts of the world aspire to full participation in the life of society, UN وإذ تعترف بأن الشباب في جميع أنحاء العالم، نساء ورجالا، يتطلعون إلى مشاركة كاملة في حياة المجتمع،
    Young people in all parts of the world, living in countries at different stages of development and in different socio-economic settings, aspire to full participation in the life of society. STATEMENT OF PURPOSE UN فالشبــاب في جميع أنحاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل إنمائية مختلفة وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة، يتطلعون إلى الاشتراك التام في حياة المجتمع.
    The programme has been formally endorsed by the Executive Boards of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the other four co-sponsors have also committed themselves to full participation. UN وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus