Very clearly, major budget decisions will have to be made to fund these new challenges. | UN | ومن الواضح جدا أنه سيتعين اتخاذ قرارات رئيسية متعلقة بالميزانية لتمويل هذه التحديات الجديدة. |
Ten organizations that had been accruing liabilities have not yet started allocating resources to fund these liabilities. | UN | فهناك عشر مؤسسات كانت تراكم الالتزامات لم تبدأ بعد بتخصيص الموارد لتمويل هذه الالتزامات. |
Ten organizations that had been accruing liabilities have not yet started allocating resources to fund these liabilities. | UN | فهناك عشر مؤسسات كانت تراكم الالتزامات لم تبدأ بعد بتخصيص الموارد لتمويل هذه الالتزامات. |
The Executive Board agreed to fund these costs from the operational reserve and approved a reduction in the reserve to $11.2 million (2 per cent) as at 31 December 1999. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على تمويل هذه التكاليف من الاحتياطي التشغيلي ووافق على تخفيض الاحتياطي إلى 11.2 مليون دولار (2 في المائة) اعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
In a statement issued on 7 January 2000, the Dutch Government announced its intention to fund these projects in anticipation of the covenant arising from the policy document on migrant Antillean youth. | UN | وأعلنت الحكومة الهولندية، في بيان صادر في 7 كانون الثاني/يناير 2000، عن رغبتها في تمويل هذه المشاريع تحسباً للعهد الناشئ عن وثيقة السياسة العامة الخاصة بشباب جزر الأنتيل الهولندية المهاجر. |
to fund these achievements, it was necessary to increase the fiscal effort between the fiscal years 2003 and 2006. | UN | ولتمويل هذه الإنجازات، كان من الضروري زيادة الجهود في المجال المالي ما بين السنتين الماليتين 2003 و 2006. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund these liabilities. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund these liabilities. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund these liabilities. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Through negotiations with financial institutions, loans and grants were secured to fund these projects. | UN | وتم تأمين القروض والمنح اللازمة لتمويل هذه المشاريع، من خلال مفاوضات مع المؤسسات المالية. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund these liabilities. | UN | وبناء على ذلك لم تنشئ المفوضية أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund these liabilities. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
It is further indicated that extrabudgetary resources will be sought to fund these requirements. | UN | ومما ذُكر أيضاً أن موارد خارجة عن الميزانية ستُطلب لتمويل هذه الاحتياجات. |
It would indicate financial resources that will be made available to fund these elements, and define a sequencing in the implementation of activities in the priority areas. | UN | وستبين الموارد المالية التي سوف تتاح لتمويل هذه العناصر، وتضع تسلسلا لتنفيذ اﻷنشطة في المجالات ذات اﻷولوية. |
Donor countries should in fact increase their contributions to fund these agencies, rather than reducing their contributions as current trends would seem to indicate. | UN | وينبغي للدول المانحة أن تزيد في الحقيقة مساهماتها لتمويل هذه الوكالات، بدلا من خفض أنصبتها كما قد يتضح من الاتجاهات الراهنة. |
The Paris conference to be held in December offers an important opportunity to fund these proposals and lay the foundation for a viable Palestinian State. | UN | ويوفر مؤتمر باريس في كانون الأول/ديسمبر فرصة مهمة لتمويل هذه المقترحات ووضع الأساس لدولة فلسطينية قادرة على البقاء. |
In order to assess possible options for funding the liabilities, the organization is awaiting a report from the United Nations Secretariat due to be submitted to the General Assembly on possible measures to fund these liabilities over time. | UN | ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت. |
UNHCR will actively follow up on the report on possible measures to fund these liabilities over time, due to be submitted to the General Assembly for its consideration. | UN | وسوف تتابع المفوضية بنشاط إعداد التقرير المتعلق بالتدابير الممكن اتخاذها لتمويل هذه الالتزامات على مر الزمن، والمقرر تقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
In order to assess possible options for funding the liabilities, the organization is awaiting a report from the United Nations Secretariat due to be submitted to the General Assembly on possible measures to fund these liabilities over time. | UN | ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت. |
The Executive Board agreed to fund these costs from the operational reserve and approved a reduction in the reserve to $11.2 million (2 per cent) as at 31 December 1999. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على تمويل هذه التكاليف من الاحتياطي التشغيلي ووافق على تخفيض الاحتياطي إلى 11.2 مليون دولار (2 في المائة) اعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The reformed moon simulated here represents the merest fraction of the Genesis' potential, should the Federation wish to fund these experiments to their logical conclusion. | Open Subtitles | القمر المعاد تشكيلة في نظام المحاكاة هنا يمثل جزء محتمل من إعتماد البشر على" جينيسيس" هل سيمضي الإتحاد في تمويل هذه التجارب حتى نهايتها المنطقية؟ |
to fund these activities, Lakhbir Singh Rode and his co-conspirators received large illegal remittances from Pakistan as well as from Sikh extremist groups based in the United Kingdom. | UN | ولتمويل هذه اﻷنشطة، استلم لكهبير سينغ رود والمتآمرون معه تحويلات غير قانونية كبيرة من باكستان وكذلك من مجموعات السيخ المتطرفين الموجودين في المملكة المتحدة. |