Member States are encouraged to give priority to supporting the Departments in implementing the policy. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية لدعم الإدارة في تنفيذ تلك السياسات. |
We call on States to give priority to this work so that the process can proceed effectively and be finished by 2012. | UN | ونهيب بالدول أن تعطي الأولوية لهذا العمل ليتسنى مضي العملية قدما بفعالية والانتهاء منها بحلول عام 2012. |
In most cases, there appears to be a tendency to give priority to educating persons with disabilities in mainstream schools. | UN | ويظهر في جل الحالات ميل إلى إعطاء الأولوية لتعليم المعوقين في المدارس العادية. |
The Board of Trustees mentioned that there has been a tendency to give priority to political and civil rights in general. | UN | وذكر مجلس الأمناء أنه كان هناك ميل إلى إيلاء الأولوية للحقوق المدنية والسياسية بصفة عامة. |
Accordingly, the Commission was urged to give priority to the topic at its future sessions. | UN | وبناء على ذلك، حُثّت اللجنة على إيلاء الأولوية لهذا الموضوع في دوراتها المقبلة. |
It was decided that MICIVIH would continue to give priority to the monitoring and promotion of respect for human rights in Haiti. | UN | واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها. |
He also urged the National Assembly to give priority to the debate on amnesty. | UN | وحث الجمعية الوطنية أيضا على منح الأولوية للمناقشات المتعلقة بالعفو. |
And tell traffic to give priority to the bikers' identification. | Open Subtitles | وبلِّغ حركة المرور لإعطاء الأولوية لتحديد هوية سائقوا الدراجات |
Experts stressed that it was important to give priority attention to the commodity sector for tackling poverty. | UN | وشدد الخبراء على أهمية إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لقطاع السلع الأساسية لأجل معالجة الفقر. |
The Committee urges the State party to give priority to building the capacity of teachers and to raise their awareness and responsibility in this regard. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لبناء قدرات المعلمين ورفع مستوى وعيهم ومسؤوليتهم في هذا الصدد. |
The SBSTA urged Parties to give priority to: | UN | وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على إعطاء الأولوية لما يلي: |
The Tribunal is anxious to give priority to his case when there is an available trial chamber section. | UN | والمحكمة حريصة على إعطاء الأولوية لقضيته متى توافر فرع دائرة ابتدائية. |
It was important for States to give priority to the accession of Israel to the Treaty and the placement of its facilities under comprehensive safeguards. | UN | وأوضح أنه من المهم للدول أن تعطي الأولوية إلي انضمام إسرائيل إلي المعاهدة وأن توضع منشآتها تحت الضمانات الشاملة. |
It was important for States to give priority to the accession of Israel to the Treaty and the placement of its facilities under comprehensive safeguards. | UN | وأوضح أنه من المهم للدول أن تعطي الأولوية إلي انضمام إسرائيل إلي المعاهدة وأن توضع منشآتها تحت الضمانات الشاملة. |
The need to preserve the integrity of UNCLOS was underlined alongside the need to give priority to the full and effective implementation of its provisions. | UN | وشُدِّد على الحاجة إلى الحفاظ على تكامل الاتفاقية إلى جانب الحاجة إلى إعطاء الأولوية للتنفيذ الكامل والفعال لأحكامها. |
The lawmakers have sought to give priority to educational efforts and dialogue. | UN | يتطلع المشرع إلى إعطاء الأولوية للتربية والحوار. |
He called on UNIDO to give priority to the programme, which could contribute to peace and social stability in the critical situation the region was currently experiencing . | UN | ودعا اليونيدو إلى إيلاء الأولوية لهذا البرنامج، ممّا سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار الاجتماعي في هذه الظروف العصيبة التي تمر بها المنطقة في الوقت الراهن. |
In making selections, managers should be encouraged to give priority consideration to candidates from the young professionals programme. | UN | وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب. |
The participants stressed that UNCTAD should continue to give priority attention to the positive agenda work. | UN | وأكد المشاركون أن على اﻷونكتاد أن يستمر في إعطاء اﻷولوية في اهتماماته للعمل المتصل بالخطة اﻹيجابية. |
The Committee urges the Government to give priority to developing such programmes in a context where there are high literacy levels in the country. | UN | واللجنة تحثّ الحكومة على منح الأولوية لإعداد هذه البرامج في سياق ترتفع فيه مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في البلد. |
The conference reviewed the issue of dialogue and called on Islamic and international institutions engaged in dialogue to give priority to the following topics: | UN | استعرض المؤتمر موضوعات الحوار، ودعا مؤسسات الحوار الإسلامية والعالمية لإعطاء الأولوية في الحوار للموضوعات الآتية: |
Current recruitment procedures and policies have also highlighted the need to give priority consideration to female candidates. | UN | وأبرزت إجراءات وسياسات استقدام الموظفين الحالية ضرورة النظر في طلبات المرشحات للوظائف على سبيل الأولوية. |
We urge the next Government of Afghanistan to give priority to the achievement of progress in those areas, not least at the subnational level. | UN | نحث الحكومة المقبلة في أفغانستان على إعطاء أولوية لتحقيق تقدم في تلك المجالات ليس أقلها على الصعيد دون الوطني. |
National policies continuously fail to give priority and force to women's human rights. | UN | فالسياسات الوطنية تُخفق باستمرار في إعطاء الأولوية لحقوق الإنسان للمرأة وإعمالها. |
It is nonetheless incumbent on the State to give priority assistance to children, mothers, disabled persons, highly vulnerable groups and victims of natural disaster. | UN | غير أن هذا القانون يلزم الدولة بإعطاء الأولوية لتقديم المساعدة إلى الأطفال والأمهات والأشخاص ذوي الإعاقة والفئات الأكثر ضعفا وضحايا الكوارث الطبيعية. |
The Government of Cambodia was urged to give priority to combating child prostitution and trafficking; | UN | وحثت حكومة كمبوديا على إيلاء أولوية لمكافحة بغاء اﻷطفال والاتجار بهم؛ |
The decision was made to give priority to successful implementation of the system more than to a schedule of implementation, while keeping the expenditures within the projected budget. | UN | واتخذ قرار بإيلاء اﻷولوية لنجاح تنفيذ النظام بدلا من الجدول الزمني للتنفيذ، مع اﻹبقاء في نفس الوقت على النفقات في حدود الميزانية المسقطة. |
It would need to give priority to the thematic and geographical areas that have been identified as having major financing gaps. | UN | وسيتعين على الصندوق أن يولي الأولوية للمجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التي حُددت بوصفها تعاني أكبر الثغرات في التمويل. |