Many looked forward to hearing the High Commissioner's views on how to push the initiative forward. | UN | وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى سماع آراء المفوض السامي حول كيفية دفع المبادرة إلى الأمام. |
We look forward to hearing the views of Conference members. | UN | ونتطلع إلى سماع آراء أعضاء المؤتمر بهذا الخصوص. |
I look forward to hearing him review and maybe more closely define the role of the United Nations. | UN | وإنني أتطلع إلى الاستماع إليه وهو يقدم استعراضه ويحدد ربما على نحو أدق دور اﻷمم المتحدة. |
China looked forward to hearing the views of other Member States on that initiative, with a view to ensuring its sound implementation. | UN | وتتطلع الصين إلى الاستماع لوجهات نظر الدول الأعضاء الأخرى في هذه المبادرة، لضمان تنفيذها بصورة سليمة. |
The Group also looked forward to hearing the views of staff representatives on the various proposals now before the Committee. | UN | وتتطلع المجموعة أيضا لسماع آراء ممثلي الموظفين بشأن المقترحات العديدة المعروضة الآن على اللجنة. |
It looked forward to hearing about the results of those efforts in the next report. | UN | وهي تتطلع إلى معرفة نتائج تلك الجهود من التقرير القادم. |
And now, like the rest of us, I look forward to hearing his address here at this important hour. | UN | وأنا الآن، شأن بقية الحاضرين، أتوق للاستماع إلى خطابه هنا في هذه الساعة الهامة. |
In my new post, I will look forward to hearing any good news from this room and its success in facilitating the renaissance of disarmament and nonproliferation. | UN | وسأتطلع في منصبي الجديد، إلى سماع أي أنباء طيبة من هذه الغرفة عن نجاحها في تسهيل عملية إحياء نزع السلاح وعدم الانتشار من جديد. |
The Council looks forward to hearing more details on the proposals of the Special Representative. | UN | ويتطلع المجلس إلى سماع مزيد من التفاصيل بشأن مقترحات الممثل الخاص. |
We look forward to hearing more from the Panel in the Council soon. | UN | ونتطلع قدما إلى سماع المزيد من الفريق في المجلس قريبا. |
I shall be very, very brief, as we are all looking forward to hearing the presentations of the participants and the discussions that will ensue. | UN | وسأراعي الاختصار الشديد لأننا جميعا نتطلع إلى سماع مساهمات المشاركين، وما سيتلوها من مناقشات. |
I look forward to hearing the further reactions of the General Assembly. | UN | وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة. |
He looked forward to hearing the Committee's advice and recommendations. | UN | وقالت أنها تتطلع إلى الاستماع إلى مشورة اللجنة وتوصياتها. |
His delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها. |
My delegation looks forward to hearing from others and to participating fully in this dialogue. | UN | وإن وفدي يتطلع قدمــا إلى الاستماع إلى اﻵخرين وإلى المشاركة في هذا الحوار مشاركة كاملة. |
I look forward to hearing the remarks of members, particularly on the plans to contribute to that endeavour, as I am sure members will to the best of their abilities. | UN | وإنني أتطلع إلى الاستماع إلى ملاحظات الأعضاء، ولا سيما بشأن خطط مساهمتهم، التي أوقن أنها ستكون بأقصى قدراتهم. |
They looked forward to hearing the Secretariat's views on that recommendation and to receiving updated assumptions regarding operational costs and the results of the Darfur mission start-up risk assessment. | UN | وقال إنها تتطلع لسماع وجهات نظر الأمانة العامة بشأن هذه التوصية وللاطلاع على تلقي أحدث الافتراضات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية ونتائج عملية تقييم مخاطر بدء العمليات في بعثة دارفور. |
I also look forward to hearing back from the mission that is currently in the region. | UN | كما أتطلع لسماع آراء البعثة الموجودة حاليا في المنطقة. |
So I'm looking forward to hearing whatever ideas and solutions that they may have, because a smart president will steal good ideas from anyone. | Open Subtitles | لذا أتطلع لسماع أي كانت الأفكار والحلول التي لديهم لأن الرئيس الذكي يسرق الأفكار الجيدة من أي أحد |
The two delegations looked forward to hearing more about possible solutions to those challenges. | UN | وقالت إن الوفدين يتطلعان إلى معرفة المزيد عن الحلول الممكنة للتصدي لتلك التحديات. |
The Committeés receptivity to hearing first hand from children about the implementation of their rights under the Convention had been an incentive for the project. | UN | وكان تقبُّل اللجنة للاستماع إلى ما يقوله الأطفال مباشرة عن تنفيذ حقوقهم بموجب الاتفاقية حافزا لهذا المشروع. |
And if we make it out of here alive, get used to hearing that. | Open Subtitles | واذا خرجنا من هنا أحياء أعتاد على سماع هذا |
We look forward to hearing the views of others on the question of the format and functions of an extended Bureau. | UN | ونحن نتطلع الى سماع آراء الوفود اﻷخرى حول مسألة شكل المكتب الموسع ومهامه. |
But even though they tested high, they are open to hearing both sides of the argument. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من أن نسبهم مرتفعة إلا أنهم منفتحون للإستماع إلى كلا الجانبين من الجدال |
The Committee attaches great importance to hearing the voices of the people from the Territories, whom it supports in the search for the appropriate ways of self-determination. | UN | وتعلق اللجنة أهمية عظمى على الاستماع لأصوات شعوب الأقاليم التي تدعمها في البحث عن الطرق المناسبة لتقرير مصيرها. |
I look forward to hearing a heartening report from Ambassador Shannon of Canada. | UN | وإني أتطلع الى الاستماع الى تقرير مشجع من السفير الكندي شانون. |
I look forward to hearing of good progress in the further work which is planned this year. | UN | وأنا أتطلع للسماع عن تقدم جيد في العمل الإضافي المقرر الاضطلاع به هذا العام. |