"to hearing" - Translation from English to Arabic

    • إلى سماع
        
    • إلى الاستماع
        
    • لسماع
        
    • إلى معرفة
        
    • للاستماع إلى
        
    • على سماع
        
    • الى سماع
        
    • للإستماع
        
    • على الاستماع
        
    • إلى عروضكم
        
    • الى الاستماع
        
    • للسماع
        
    Many looked forward to hearing the High Commissioner's views on how to push the initiative forward. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى سماع آراء المفوض السامي حول كيفية دفع المبادرة إلى الأمام.
    We look forward to hearing the views of Conference members. UN ونتطلع إلى سماع آراء أعضاء المؤتمر بهذا الخصوص.
    I look forward to hearing him review and maybe more closely define the role of the United Nations. UN وإنني أتطلع إلى الاستماع إليه وهو يقدم استعراضه ويحدد ربما على نحو أدق دور اﻷمم المتحدة.
    China looked forward to hearing the views of other Member States on that initiative, with a view to ensuring its sound implementation. UN وتتطلع الصين إلى الاستماع لوجهات نظر الدول الأعضاء الأخرى في هذه المبادرة، لضمان تنفيذها بصورة سليمة.
    The Group also looked forward to hearing the views of staff representatives on the various proposals now before the Committee. UN وتتطلع المجموعة أيضا لسماع آراء ممثلي الموظفين بشأن المقترحات العديدة المعروضة الآن على اللجنة.
    It looked forward to hearing about the results of those efforts in the next report. UN وهي تتطلع إلى معرفة نتائج تلك الجهود من التقرير القادم.
    And now, like the rest of us, I look forward to hearing his address here at this important hour. UN وأنا الآن، شأن بقية الحاضرين، أتوق للاستماع إلى خطابه هنا في هذه الساعة الهامة.
    In my new post, I will look forward to hearing any good news from this room and its success in facilitating the renaissance of disarmament and nonproliferation. UN وسأتطلع في منصبي الجديد، إلى سماع أي أنباء طيبة من هذه الغرفة عن نجاحها في تسهيل عملية إحياء نزع السلاح وعدم الانتشار من جديد.
    The Council looks forward to hearing more details on the proposals of the Special Representative. UN ويتطلع المجلس إلى سماع مزيد من التفاصيل بشأن مقترحات الممثل الخاص.
    We look forward to hearing more from the Panel in the Council soon. UN ونتطلع قدما إلى سماع المزيد من الفريق في المجلس قريبا.
    I shall be very, very brief, as we are all looking forward to hearing the presentations of the participants and the discussions that will ensue. UN وسأراعي الاختصار الشديد لأننا جميعا نتطلع إلى سماع مساهمات المشاركين، وما سيتلوها من مناقشات.
    I look forward to hearing the further reactions of the General Assembly. UN وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة.
    He looked forward to hearing the Committee's advice and recommendations. UN وقالت أنها تتطلع إلى الاستماع إلى مشورة اللجنة وتوصياتها.
    His delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. UN وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها.
    My delegation looks forward to hearing from others and to participating fully in this dialogue. UN وإن وفدي يتطلع قدمــا إلى الاستماع إلى اﻵخرين وإلى المشاركة في هذا الحوار مشاركة كاملة.
    I look forward to hearing the remarks of members, particularly on the plans to contribute to that endeavour, as I am sure members will to the best of their abilities. UN وإنني أتطلع إلى الاستماع إلى ملاحظات الأعضاء، ولا سيما بشأن خطط مساهمتهم، التي أوقن أنها ستكون بأقصى قدراتهم.
    They looked forward to hearing the Secretariat's views on that recommendation and to receiving updated assumptions regarding operational costs and the results of the Darfur mission start-up risk assessment. UN وقال إنها تتطلع لسماع وجهات نظر الأمانة العامة بشأن هذه التوصية وللاطلاع على تلقي أحدث الافتراضات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية ونتائج عملية تقييم مخاطر بدء العمليات في بعثة دارفور.
    I also look forward to hearing back from the mission that is currently in the region. UN كما أتطلع لسماع آراء البعثة الموجودة حاليا في المنطقة.
    So I'm looking forward to hearing whatever ideas and solutions that they may have, because a smart president will steal good ideas from anyone. Open Subtitles لذا أتطلع لسماع أي كانت الأفكار والحلول التي لديهم لأن الرئيس الذكي يسرق الأفكار الجيدة من أي أحد
    The two delegations looked forward to hearing more about possible solutions to those challenges. UN وقالت إن الوفدين يتطلعان إلى معرفة المزيد عن الحلول الممكنة للتصدي لتلك التحديات.
    The Committeés receptivity to hearing first hand from children about the implementation of their rights under the Convention had been an incentive for the project. UN وكان تقبُّل اللجنة للاستماع إلى ما يقوله الأطفال مباشرة عن تنفيذ حقوقهم بموجب الاتفاقية حافزا لهذا المشروع.
    And if we make it out of here alive, get used to hearing that. Open Subtitles واذا خرجنا من هنا أحياء أعتاد على سماع هذا
    We look forward to hearing the views of others on the question of the format and functions of an extended Bureau. UN ونحن نتطلع الى سماع آراء الوفود اﻷخرى حول مسألة شكل المكتب الموسع ومهامه.
    But even though they tested high, they are open to hearing both sides of the argument. Open Subtitles و لكن على الرغم من أن نسبهم مرتفعة إلا أنهم منفتحون للإستماع إلى كلا الجانبين من الجدال
    The Committee attaches great importance to hearing the voices of the people from the Territories, whom it supports in the search for the appropriate ways of self-determination. UN وتعلق اللجنة أهمية عظمى على الاستماع لأصوات شعوب الأقاليم التي تدعمها في البحث عن الطرق المناسبة لتقرير مصيرها.
    I look forward to hearing a heartening report from Ambassador Shannon of Canada. UN وإني أتطلع الى الاستماع الى تقرير مشجع من السفير الكندي شانون.
    I look forward to hearing of good progress in the further work which is planned this year. UN وأنا أتطلع للسماع عن تقدم جيد في العمل الإضافي المقرر الاضطلاع به هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more