199. The Special Rapporteur regrets that at the time of finalization of this report, the Government had not replied to her communications. | UN | 199- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق وهي بصدد الانتهاء من إعداد هذا التقرير أي رد من الحكومة على رسائلها. |
201. The Special Rapporteur regrets that at the time of finalization of this report the Government had not replied to her communications. | UN | 201- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق وهي بصدد الانتهاء من إعداد هذا التقرير أي رد من الحكومة على رسائلها. |
213. The Special Rapporteur regrets that at the time of finalization of this report, the Government had not replied to her communications. | UN | 213- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق وهي بصدد الانتهاء من إعداد هذا التقرير أي رد من الحكومة على رسائلها. |
217. The Special Rapporteur regrets that at the time of finalization of this report the Government had not replied to her communications. | UN | 217- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق وهي بصدد الانتهاء من إعداد هذا التقرير أي رد من الحكومة على رسائلها. |
224. The Special Rapporteur regrets that at the time of finalization of this report the Government had not replied to her communications. | UN | 224- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق وهي بصدد الانتهاء من إعداد هذا التقرير أي رد من الحكومة على رسائلها. |
The Special Rapporteur has received no reply from the Government to her communications. | UN | ولم تتلق المقررة الخاصة أي رد من الحكومة على رسائلها. |
In addition, she would like to thank the Government for its replies to her communications. | UN | وبالإضافة الى ذلك فإنها تود أن تشكر الحكومة على إجاباتها على رسائلها. |
She further regrets that the Government of Myanmar has not responded to her communications and looks forward to receiving these replies in the future. | UN | وتأسف أيضا لأن حكومة ميانمار لم ترد على رسائلها وتتطلع الى تلقي هذه الردود في المستقبل. |
Finally, the Special Rapporteur thanks the Government of Peru for its detailed and timely responses to her communications. | UN | وأخيرا فإن المقررة الخاصة تشكر حكومة بيرو على إجاباتها المفصّلة والسريعة على رسائلها. |
The Special Rapporteur expresses her appreciation to those Governments that have provided comprehensive replies to her communications. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للحكومات التي وافتها بردود شاملة على رسائلها. |
She hopes that Governments will reciprocate by increasing their efforts to respond to her communications fully and in a timely manner, responding to the specific questions raised. | UN | وتأمل في أن تتجاوب الحكومات معها بزيادة الجهود التي تبذلها للرد على رسائلها بصورة تامة وفي الوقت المناسب، والرد على الأسئلة المحددة التي أثيرت. |
The Special Rapporteur wishes to express her appreciation to those Governments which have provided comprehensive replies to her communications for their cooperation. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لتلك الحكومات التي قدمت ردوداً شاملة على رسائلها ولما أبدته من تعاون. |
She would like to express her deep appreciation to Governments who cooperated with her by replying to her communications and extending invitations for visits. | UN | وهي تود أن تعرب عن عميق تقديرها للحكومات التي تعاونت معها بالرد على رسائلها وبالدعوة إلى زيارة بلدانها. |
In this connection, the Special Rapporteur would like to thank all the Governments that have responded to her communications. | UN | وتود المقررة الخاصة في هذا الشأن أن تعرب عن امتنانها لجميع الحكومات التي ردت على رسائلها. |
To respond to her communications on cases as soon as possible and to be more forthcoming in these responses, with a view to strengthening opportunities for dialogue; | UN | `2` أن ترد على رسائلها بشأن الحالات بالسرعة الممكنة، وأن تكون أكثر استجابة في هذه الردود، بهدف تعزيز فرص الحوار؛ |
The Special Representative welcomes the replies to her communications that she has received. | UN | وتعرب الممثلة الخاصة عن ترحيبها بالردود التي تلقتها على رسائلها. |
The Special Rapporteur expresses her appreciation to those Governments that have provided comprehensive replies to her communications. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للحكومات التي قدمت ردوداً شاملة على رسائلها. |
The Special Rapporteur wishes to express her appreciation to those Governments that have provided comprehensive replies to her communications. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للحكومات التي قدمت ردودا شاملة جوابا على رسائلها. |
The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to thank those Governments which have provided comprehensive replies to her communications for their cooperation. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تنتهز هذه الفرصة لتعرب عن شكرها للحكومات التي قدمت ردودا شاملة على رسائلها وذلك لما أبدته من تعاون. |
6. The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Taliban Council had not transmitted any reply to her communications. | UN | 6- تأسف المقررة الخاصة لكون مجلس الطالبان لم يبعث بأي رد على رسائلها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |