he was happy, and again invited me to his home. | Open Subtitles | كان مسروراً ودعاني في ظهيرة نفس اليوم إلى منزله |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة وطلبت حضوره من أجل استجوابه. |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافة إلى ذلك أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب. |
After hours of interrogation, Israeli occupying forces handcuffed Mr. Juma'and took him back to his home on Jabal Al-Mukaber (Mount Scopus). | UN | وبعد ساعات من الاستجواب، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلية السيد جمعة مكبَّل اليدين إلى بيته في جبل المكبّر. |
Did he ever ask you to come to his home | Open Subtitles | هل لديه مقطع الخشب؟ هل طلب منك القدوم لمنزله |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافة إلى ذلك أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب. |
The child remained in the Tatmadaw Kyi for approximately two years and eight months before running away to return to his home. | UN | وبقي الطفل في تاتماداو كيي لما يقرب من سنتين وثمانية أشهر قبل فراره من الخدمة للعودة إلى منزله. |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته من أجل استجوابه. |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته من أجل استجوابه. |
The young man, who hailed from Bangladesh, was able to return to his home in Santa Coloma, where he was assisted by neighbours, who took him to the hospital. | UN | وتمكن الشاب، الذي أتى من بنغلاديش، من العودة إلى منزله في سانتا كولوما حيث ساعده جيرانه وقاموا بنقله إلى المستشفى. |
Subsequently, Mr. Torres Díaz called these companies to learn that none of the companies had sent workers to his home. | UN | وقد أجرى السيد تورس دياز بعد ذلك اتصالات هاتفية بهذه الشركات علم خلالها أن أياً منها لم يرسل عاملين إلى منزله. |
He informed the independent expert that, on 58 days in the spring of 1988, military officers came to his home and ordered him to accompany them. | UN | وقد أبلغ الخبيرة المستقلة أن أفراداً عسكريين جاءوا إلى منزله وأمروه بمرافقتهم في 58 يوما في ربيع عام 1998. |
They are said to have come to his home around midnight, pushed him into a car, covered his face, and driven him to a nearby hotel. | UN | ويقال إنهما حضرا إلى منزله في منتصف الليل واقتادوه إلى سيارة وغطوا وجهه ونقلوه إلى فندق قريب. |
The men from the Linyi PSB coercively took Chen Guangcheng back to his home. | UN | وأعاد رجال مكتب الأمن العام في لينيي تشين غوانغتشينغ إلى منزله عنوة. |
A child was never institutionalized, placed with an alternative family, or returned to his home unless he so wished. | UN | ولا يعهد بالطفل أبداً إلى أية مؤسسات إصلاحية أو أسرة بديلة ولا يعاد إلى بيته إلا إذا رغب في ذلك. |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافة إلى ذلك سلمت السلطات الإيرانية إلى بيته نسخة من قرار اللجنة وطلبت إليه الحضور للاستجواب. |
Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. | UN | وإضافة إلى ذلك سلمت السلطات الإيرانية إلى بيته نسخة من قرار اللجنة وطلبت إليه الحضور للاستجواب. |
Either he doesn't want to draw attention to his home or someone is living with him. | Open Subtitles | اما انه لا يرغب بجلب الانتباه لمنزله او شخص ما يعيش معه |
You will go to his home and bring me back a full, detailed report. | Open Subtitles | وسوف تذهب الى منزله ثم ائتني تقرير كامل ومفصلة. |
Now, assuming the vehicles were disabled during a nuclear attack, he'd want the bomb in close proximity to his home and the school. | Open Subtitles | الآن على إفتراض حدوث عُطل للمركبات خلال هجوم نووي سيرغب بأن تكون القنبلة على مقربة من منزله |
Unable to walk upright, he was carried to his home in a gendarmerie vehicle. | UN | وبما أنه لم يكن قادراً على المشي، نقلته سيارة للدرك إلى مسكنه. |
Since that time, not a single refugee had been allowed by the occupation forces to return to his home. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تسمح سلطات الاحتلال ﻷي لاجئ بالعودة إلى داره. |
The Government of Afghanistan described him as a " martyr of peace " and transported his body to his home province of Takhar for burial. | UN | ووصفته الحكومة الأفغانية بأنه " شهيد السلام " ونقلت جثته إلى مسقط رأسه في ولاية تخار لدفنه. |
I've got officers headed to his home, his sister's club, everywhere. | Open Subtitles | فات الأوان، إذ أرسلت ضبّاطًا لبيته وملهى أخته ولكل مكان. |
He is traveling across icy seas to his home. | Open Subtitles | هو مُسافرُ عبر بحارِ متجمّدةِ إلى بيتِه. |
According to the complainant, he returned to his home town, Jaffna, after his application for asylum had been refused by the German authorities. | UN | وقد عاد صاحب الشكوى حسب قوله إلى بلدته الأصلية جفنا بعد أن رفضت السلطات الألمانية طلبه باللجوء. |