ويكيبيديا

    "to his home" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى منزله
        
    • إلى بيته
        
    • لمنزله
        
    • الى منزله
        
    • من منزله
        
    • إلى مسكنه
        
    • إلى داره
        
    • إلى مسقط رأسه
        
    • لبيته
        
    • إلى بيتِه
        
    • إلى بلدته
        
    he was happy, and again invited me to his home. Open Subtitles كان مسروراً ودعاني في ظهيرة نفس اليوم إلى منزله
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة وطلبت حضوره من أجل استجوابه.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافة إلى ذلك أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب.
    After hours of interrogation, Israeli occupying forces handcuffed Mr. Juma'and took him back to his home on Jabal Al-Mukaber (Mount Scopus). UN وبعد ساعات من الاستجواب، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلية السيد جمعة مكبَّل اليدين إلى بيته في جبل المكبّر.
    Did he ever ask you to come to his home Open Subtitles هل لديه مقطع الخشب؟ هل طلب منك القدوم لمنزله
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافة إلى ذلك أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب.
    The child remained in the Tatmadaw Kyi for approximately two years and eight months before running away to return to his home. UN وبقي الطفل في تاتماداو كيي لما يقرب من سنتين وثمانية أشهر قبل فراره من الخدمة للعودة إلى منزله.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته من أجل استجوابه.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته من أجل استجوابه.
    The young man, who hailed from Bangladesh, was able to return to his home in Santa Coloma, where he was assisted by neighbours, who took him to the hospital. UN وتمكن الشاب، الذي أتى من بنغلاديش، من العودة إلى منزله في سانتا كولوما حيث ساعده جيرانه وقاموا بنقله إلى المستشفى.
    Subsequently, Mr. Torres Díaz called these companies to learn that none of the companies had sent workers to his home. UN وقد أجرى السيد تورس دياز بعد ذلك اتصالات هاتفية بهذه الشركات علم خلالها أن أياً منها لم يرسل عاملين إلى منزله.
    He informed the independent expert that, on 58 days in the spring of 1988, military officers came to his home and ordered him to accompany them. UN وقد أبلغ الخبيرة المستقلة أن أفراداً عسكريين جاءوا إلى منزله وأمروه بمرافقتهم في 58 يوما في ربيع عام 1998.
    They are said to have come to his home around midnight, pushed him into a car, covered his face, and driven him to a nearby hotel. UN ويقال إنهما حضرا إلى منزله في منتصف الليل واقتادوه إلى سيارة وغطوا وجهه ونقلوه إلى فندق قريب.
    The men from the Linyi PSB coercively took Chen Guangcheng back to his home. UN وأعاد رجال مكتب الأمن العام في لينيي تشين غوانغتشينغ إلى منزله عنوة.
    A child was never institutionalized, placed with an alternative family, or returned to his home unless he so wished. UN ولا يعهد بالطفل أبداً إلى أية مؤسسات إصلاحية أو أسرة بديلة ولا يعاد إلى بيته إلا إذا رغب في ذلك.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافة إلى ذلك سلمت السلطات الإيرانية إلى بيته نسخة من قرار اللجنة وطلبت إليه الحضور للاستجواب.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافة إلى ذلك سلمت السلطات الإيرانية إلى بيته نسخة من قرار اللجنة وطلبت إليه الحضور للاستجواب.
    Either he doesn't want to draw attention to his home or someone is living with him. Open Subtitles اما انه لا يرغب بجلب الانتباه لمنزله او شخص ما يعيش معه
    You will go to his home and bring me back a full, detailed report. Open Subtitles وسوف تذهب الى منزله ثم ائتني تقرير كامل ومفصلة.
    Now, assuming the vehicles were disabled during a nuclear attack, he'd want the bomb in close proximity to his home and the school. Open Subtitles الآن على إفتراض حدوث عُطل للمركبات خلال هجوم نووي سيرغب بأن تكون القنبلة على مقربة من منزله
    Unable to walk upright, he was carried to his home in a gendarmerie vehicle. UN وبما أنه لم يكن قادراً على المشي، نقلته سيارة للدرك إلى مسكنه.
    Since that time, not a single refugee had been allowed by the occupation forces to return to his home. UN ومنذ ذلك الحين لم تسمح سلطات الاحتلال ﻷي لاجئ بالعودة إلى داره.
    The Government of Afghanistan described him as a " martyr of peace " and transported his body to his home province of Takhar for burial. UN ووصفته الحكومة الأفغانية بأنه " شهيد السلام " ونقلت جثته إلى مسقط رأسه في ولاية تخار لدفنه.
    I've got officers headed to his home, his sister's club, everywhere. Open Subtitles فات الأوان، إذ أرسلت ضبّاطًا لبيته وملهى أخته ولكل مكان.
    He is traveling across icy seas to his home. Open Subtitles هو مُسافرُ عبر بحارِ متجمّدةِ إلى بيتِه.
    According to the complainant, he returned to his home town, Jaffna, after his application for asylum had been refused by the German authorities. UN وقد عاد صاحب الشكوى حسب قوله إلى بلدته الأصلية جفنا بعد أن رفضت السلطات الألمانية طلبه باللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد