Please provide information on steps taken to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
While the experts are not aware of Government efforts to implement this recommendation, they take note of increased activities of international actors. | UN | ولا يعلم الخبراء بجهود الحكومة لتنفيذ هذه التوصية ولكنهم يلاحظون زيادة نشاط الفاعلين الدوليين. |
Please explain what steps have been taken to implement this recommendation. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصية. |
Please provide information on the measures taken in order to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. | UN | وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية. |
Please provide information on any initiatives the State party is considering to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أية مبادرات تزمع الدولة الطرف اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية. |
Both Tribunals have initiated appropriate action to implement this recommendation | UN | اتـخذت المحكمتان إجراءات مناسبة لتنفيذ هذه التوصية |
The Governing Council may wish to give due consideration to ways and means to implement this recommendation. | UN | وقد يود مجلس الإدارة أن يولي الإعتبار اللازم للوسائل والطرق اللازمة لتنفيذ هذه التوصية. |
Accordingly, no specific action has been taken to implement this recommendation. | UN | ومن ثم، لم يُتخذ إجراء محدد لتنفيذ هذه التوصية. |
The offices concerned have taken action to implement this recommendation. | UN | واتخذت المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية. |
It wished to know more about measures taken to implement this recommendation. | UN | وأعربت جمهورية كوريا عن رغبتها في معرفة المزيد عن التدابير المتَّخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
UNDP is a member of the task force established to implement this recommendation. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في الفرقة العاملة المنشأة لتنفيذ هذه التوصية. |
The resource requirements to implement this recommendation will be absorbed within existing mission budgets. | UN | وستستوعب الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ هذه التوصية في الميزانيات الراهنة للبعثات. |
488. UNHCR will take the appropriate actions to implement this recommendation. | UN | 488 - سوف تتخذ المفوضية التدابير الملائمة لتنفيذ هذه التوصية. |
Additional analysis is being pursued on the structures, systems, and resources required to implement this recommendation. | UN | ويجرى تحليل إضافي للهياكل والنظُم والموارد اللازمة لتنفيذ هذه التوصية. |
The Ministry of Justice through the Vanuatu Law Commission and the Ombudsman are currently discussing strategy to implement this recommendation. | UN | وتعكف وزارة العدل وأمين المظالم، عن طريق لجنة القانون في فانواتو، على مناقشة استراتيجية لتنفيذ هذه التوصية |
In the national plan of action, the Government proposes the continuation of existing practices to implement this recommendation. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية اقتراحاً بالاستمرار في الممارسات الحالية لتنفيذ هذه التوصية. |
Kenya and Togo had not taken action to implement this recommendation. | UN | 82- ولم تتخذ توغو وكينيا أيَّ إجراءات لتنفيذ هذه التوصية. |
UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. | UN | وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012. |
The Administration committed to implement this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | والتزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين. |
to implement this recommendation, a group of independent experts will be appointed to make an authoritative and rigorous study. | UN | ولتنفيذ هذه التوصية سيتم تشكيل فريق من الخبراء المستقلين لإجراء دراسة دقيقة وموثقة. |
A study is being conducted to implement this recommendation. | UN | ويجري إعداد دراسة لتنفيذ تلك التوصية. |