"to increase efficiency" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة الكفاءة
        
    • إلى زيادة الكفاءة
        
    • أجل زيادة الكفاءة
        
    • لزيادة الفعالية
        
    • لزيادة كفاءة
        
    • بغية زيادة الكفاءة
        
    • أجل زيادة كفاءة
        
    • وزيادة الفعالية
        
    • على زيادة الكفاءة
        
    • في زيادة الكفاءة
        
    • لتعزيز الكفاءة
        
    • ولزيادة الكفاءة
        
    • لزيادة الكفاية
        
    • الزيادة في الكفاءة كل
        
    • تستهدف زيادة الكفاءة
        
    Online processing of payment requests to increase efficiency, accountability and transparency UN تجهيز طلبات الدفع عن طريق الإنترنت لزيادة الكفاءة والمساءلة والشفافية
    :: Online processing of payment requests to increase efficiency, accountability and transparency UN :: تجهيز طلبات الدفع عن طريق الشبكة لزيادة الكفاءة والمساءلة والشفافية
    Modification to the heating, ventilation and air-conditioning (HVAC) system to increase efficiency UN إجراء تعديل على نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء لزيادة الكفاءة
    Appreciating the relevance of these actions as part of the effort to increase efficiency and to decrease costs, UN وإذ تقدﱢر أهمية هذه اﻹجراءات كجزء من الجهد الرامي إلى زيادة الكفاءة وخفض التكاليف،
    Financial management systems will be rationalized to increase efficiency, transparency and accountability. UN وسيجري ترشيد نظم الإدارة المالية من أجل زيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    (i) By regular maintenance of equipment to increase efficiency and prevent spills and leaks; UN ' 1` من خلال إجراء صيانة منتظمة للمعدات لزيادة الفعالية ولمنع الإنسكابات والتسربات؛
    The programme on change and organizational renewal (PCOR) has initiated a process of change that has the potential to increase efficiency and effectiveness of management and TC UN برنامج التغيير والتجديد في المنظمة باشر عملية تغيير تنطوي على إمكانات لزيادة كفاءة وفعّالية الإدارة وأنشطة التعاون التقني
    It was also noted that there is scope to increase efficiency across the breadth of the humanitarian demining sector. UN وأشير أيضاً إلى أن هناك مجالاً لزيادة الكفاءة على كامل نطاق قطاع إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Geographically, Trickle Up has maintained programs in the same three international regions since 2003; however, the organization has shifted and concentrated its presence within those regions to increase efficiency and deepen impact. UN ومن الوجهة الجغرافية احتفظ برنامج التنمية من القاعدة ببرامج في المناطق الدولية الثلاث ذاتها منذ عام 2003؛ إلا أنه حوَّل وركَّز جهوده داخل تلك المناطق لزيادة الكفاءة وتعميق الأثر.
    This encourages faster deployment and creates pressure on manufacturers to increase efficiency and improve overall product design and delivery. UN ويشجع هذا على سرعة نشر استخدامها، ويوجد ضغطا على المصنعين لزيادة الكفاءة وتحسين تصميم المنتج وتقديم الخدمة ككل.
    Cost awareness can serve as an incentive to increase efficiency on the part of both service providers and users. UN ويمكن أن يستخدم إدراك التكاليف كحافز لزيادة الكفاءة من جانب مقدمي ومستعملي الخدمات معا.
    Hence, as the pace at which space technologies continue to develop increases, nations will probably search for ways and formulate schemes to increase efficiency and reap the benefits from developments in the space sector. UN ومن ثم، ومع تزايد سرعة الخطى التي تتقدم بها تكنولوجيات الفضاء، ستبحث الأمم في الغالب عن طرائق تتبعها لزيادة الكفاءة وجني فوائد التطورات في قطاع الفضاء كما ستصوغ الخطط اللازمة لذلك.
    Renewed efforts should be made in order to provide them with resources commensurate with their role, while pursuing ongoing efforts to increase efficiency and effectiveness. UN ويتعين بذل جهود جديدة لتزويد هذه المؤسسات بالموارد التي تتناسب ودورها، مع بذل جهود مستمرة لزيادة الكفاءة والفعالية.
    Existing systems were identified as fragmented, old-fashioned, unresponsive and incomplete with regard to data processing, and it was therefore concluded that the Organization required a new system to increase efficiency and productivity. UN وقد وُصفت النظم القائمة بأنها مجزأة وعتيقة وعاجزة عن تلبية الاحتياجات وغير مكتملة من حيث معالجة البيانات، ومن ثم، فقد أُقر بأن المنظمة تحتاج لنظام جديد لزيادة الكفاءة والإنتاجية.
    Along with the committees, it should contemplate taking further and smarter initiatives to increase efficiency. UN وينبغي أن تقوم، إلى جانب اللجان، بالتفكير في اتخاذ مبادرات أخرى تنطوي على مزيد من الإبداع لزيادة الكفاءة.
    Appreciating the relevance of these actions as part of the effort to increase efficiency and to decrease costs, UN وإذ تقدر أهمية هذه اﻹجراءات كجزء من الجهد الرامي إلى زيادة الكفاءة وخفض التكاليف،
    While we agree that there is a need to increase efficiency in the delivery of programmes, we also caution that reform should not be an interminable, open-ended exercise. UN ولئن كنا نوافق على الحاجة إلى زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج، فإننا نحذر أيضا من أن اﻹصلاح ينبغي ألا يكون ممارسة مفتوحة لا حدود لها.
    What should African countries do to increase efficiency in the use of domestic revenue? UN ما هو الشيء الذي يجب على الحكومات الأفريقية أن تفعله من أجل زيادة الكفاءة في استخدام الإيرادات المحلية؟
    Such alternatives would include the use of new technology and the streamlining of work implementation and management processes to increase efficiency and productivity. UN ومن هذه البدائل استخدام التكنولوجيا الجديدة، وتبسيط إجراءات إنجاز العمل والإدارة لزيادة الفعالية والإنتاجية.
    The next breakthrough to increase efficiency and productivity in the power sector will most likely happen in transmission. UN 9- أما التقدم التالي لزيادة كفاءة وإنتاجية قطاع الطاقة، فإنه سيحدث على الأرجح في مجال نقل الكهرباء.
    In this regard, support was given to the efforts made by the Secretary-General for administrative and budgetary reform to increase efficiency and effectiveness. UN وأعرب في هذا الصدد عن تأييد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في اﻹصلاح اﻹداري واﻹصلاح المتعلق بالميزانية بغية زيادة الكفاءة والفعالية.
    54. The Commission may also wish to recommend to the regional commissions and other international and intergovernmental organizations redoubling of their efforts in regard to coordination and collaboration, both to increase efficiency and maximize the use of resources. UN 54 - وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن توصي اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والحكومية الدولية الأخرى بمضاعفة جهودها المبذولة في مجال التنسيق والتعاون من أجل زيادة كفاءة مواردها والإفادة القصوى منها على حد سواء.
    The need to avoid duplication of work of other bodies of the United Nations and to increase efficiency and productivity was also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تجنب تكرار عمل الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، وزيادة الفعالية والإنتاجية.
    Her delegation believed that the Fifth Committee itself could help to increase efficiency by revising its work methods. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها يعتقد أن اللجنة الخامسة ذاتها يمكنها أن تساعد على زيادة الكفاءة بإعادة النظر في أساليب عملها.
    The Committee was informed that training not only helps to increase efficiency but is also useful in retaining staff at UN-Habitat. UN وأبلغت اللجنة بأن التدريب لا يساعد في زيادة الكفاءة فحسب، بل يفيد أيضاً في بقاء الموظفين في موئل الأمم المتحدة.
    The report deals with the recommendations requesting the Secretary-General to report on the contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices, including measures to increase efficiency and productivity in the Secretariat. UN يتناول التقرير التوصيات التي تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن مساهمة إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية، بما في ذلك التدابير اللازمة لتعزيز الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة.
    19. In order to increase efficiency and sustainability, UNICEF training has been combined with a knowledge management support system. UN 19 - ولزيادة الكفاءة والاستدامة، اقترن تدريب اليونيسيف بنظام لدعم إدارة المعارف.
    Despite efforts to increase efficiency, the administrative costs of programme delivery continued to increase. UN وبالرغم من الجهود المبذولة لزيادة الكفاية فقد استمرت التكاليف اﻹدارية لتنفيذ البرامج في الزيادة.
    20. The Committee trusts that all programme managers will be given the responsibility to increase efficiency in their respective area. UN ٠٢ - وتثق اللجنة في أنه سوف توكل لجميع مدراء البرنامج المسؤولية عن الزيادة في الكفاءة كل في مجاله.
    This initiative is part of an ongoing series of internal reform and reorganization measures designed to increase efficiency and cost-effectiveness. UN وتشكل هذه المبادرة جزءا من سلسلة مستمرة من التدابير الداخلية لﻹصلاح وإعادة التنظيم تستهدف زيادة الكفاءة وتحسين الفعالية من حيث التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus