Access to loans had been facilitated and tax incentives to enter the tourism industry introduced. | UN | وسهَّلت الحصول على القروض واعتُمدت حوافز على الدخول في صناعة السياحة. |
No law discriminates on the matter of access to loans and credit. | UN | فلا يوجد قانون يميز بينهما عندما يتعلق الأمر بالحصول على القروض والاستفادة من التسهيلات الائتمانية. |
Women’s access to loans has tended to be confined to donor supported special grants. | UN | كما أن حصولها على القروض يميل إلى الاقتصار على المنح الخاصة المدعومة من المانحين. |
It should be noted that at the post secondary levels, students have access to loans at very concessional rates. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الطلاب يحصلون على قروض بمعدلات فائدة مخفضة جداً للالتحاق بالدراسة الجامعية. |
It should be noted that at the post secondary levels, students have access to loans at very concessional rates. | UN | وينبغي ملاحظة أن الطلبة في المستويات بعد الثانوية يمكنهم الحصول على قروض بفوائد تساهلية للغاية. |
Others are promoting the entrepreneurial spirit of migrants by easing access to loans and providing management training. | UN | وتقوم بلدان أخرى بتشجيع روح تنظيم المشاريع لدى المهاجرين بتسهيل الوصول إلى القروض وتوفير التدريب في مجال الإدارة. |
Accordingly, they have equal rights to loans and other forms of financial credit. | UN | وبناء عليه، فهي تتمتع بحقوق متكافئة في الحصول على القروض وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
This has a positive impact on participants, which results in increased access to loans for producers. | UN | ولهذا أثر إيجابي على المشاركين، إذ يؤدي إلى زيادة حصول المنتجين على القروض. |
Women's ownership and inheritance of land, access to loans and credits also continued to be negatively affected by discriminatory legislation. | UN | كما أن تملُّك المرأة للأرض ووراثتها وحصولها على القروض والائتمانات ما زالا يتأثران سلبيا بالتشريعات التمييزية. |
Women, whether married or unmarried, now have access to loans, mortgages and other forms of financial credit. | UN | للنساء الآن، سواء متزوجات أم لا، الفرصة في الحصول على القروض والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
Public spending has contributed to greater economic vibrancy while private investment has picked up thanks to Government policies to facilitate access to loans for small and medium-sized businesses. | UN | وقد أسهمت الاستثمارات العامة في دفع دينامية الاقتصاد، في حين بدأت تظهر الاستثمارات الخاصة بفضل السياسات الحكومية التي تيسّر حصول المنتجين الصغار والمتوسطين على القروض. |
:: What types of measures have been taken to ensure women's access to loans, various forms of credit, including microcredit? | UN | :: ما أنواع التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة على القروض ومختلف أشكال الائتمان، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر؟ |
It had deployed lending power and trained personnel across Member States, overhauled the lending framework and streamlined conditions for access to loans. | UN | حيث وسّع إمكانات الإقراض ودرّب الموظفين في جميع الدول الأعضاء، وأصلح إطار الإقراض وبسّط شروط الحصول على القروض. |
Measures needed to allow women access to the right to loans and financing and to participate in all aspects of cultural life | UN | التدابير الضرورية لتمكين المرأة من الحق في الحصول على القروض والتمويل والمشاركة في جميع جوانب الحياة الثقافية |
Similarly, conditionality applied to loans by international financial institutions must be designed to be more appropriate to developing economies. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تكون المشروطية المطبقة على القروض التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية، أكثر ملاءمة للاقتصادات النامية. |
Also indicate what efforts are being made to raise awareness among women, particularly rural women, about access to loans and credit opportunities. | UN | ويرجى أيضا ذكر الجهود المبذولة لتوعية المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بفرص الحصول على قروض وائتمانات. |
There is no coordinated approach in creating awareness among women about access to loans and credit opportunities. | UN | ولا يوجد نهج متسق فيما يتعلق بتوعية النساء بفرص الحصول على قروض وائتمانات. |
(iv) Personal loans: Pensioners are entitled to loans in the amount of their pension; | UN | `4` القروض الشخصيـة: لأرباب المعاشات التقاعديـة الحق في الحصول على قروض حسب معاشاتهم؛ |
Access to loans is the same for women and men. | UN | الوصول إلى القروض هو نفسه بالنسبة للمرأة والرجل. |
Because conditions of access to loans are the same for women and men, there have been no reported instances of unfair treatment of women. | UN | وشروط الوصول إلى الائتمانات هي نفسها بالنسبة للمرأة مثلما للرجل، ولم يتم وصف حالات الظلم بالنسبة للفتيات. |
In addition to loans and guarantees extended by commercial banks and national or multilateral public financial institutions, in a number of cases public funds have been combined with private capital for financing new projects. | UN | ٧٦- اضافة الى القروض والضمانات التي تقدمها المصارف التجارية والمؤسسات المالية العامة الوطنية أو المتعددة اﻷطراف، حدث في عدد من الحالات الجمع بين اﻷموال العامة ورؤوس اﻷموال الخاصة لتمويل مشاريع جديدة. |
Onerous conditionalities attached to loans from international financial institutions prevented countries under a heavy debt burden from adopting such policies. | UN | والشروط المرهقة المرتبطة بالقروض التي تمنحها مؤسسات مالية دولية تمنع البلدان المثقلة بالديون من اتباع تلك السياسات. |
34. During the crisis, measures concerning access to loans, health and nutrition were adopted on behalf of vulnerable women and children. | UN | 34- اتخذت، خلال فترة الأزمة، تدابير لصالح النساء والأطفال الضعفاء في مجال الحصول على الائتمانات والرعاية الصحية والغذاء. |
3. Support for small projects undertaken by poor women who are family providers, by facilitating their access to loans, education and training in order to improve their standard of living. | UN | 3 - دعم المشروعات الصغيرة للنساء الفقيرات اللاتي يتولين إعالة أسر وذلك عن طريق تسهيل قروض الائتمان - التعليم - التدريب. وذلك لتحسين مستوى معيشتها. |