I should be in there-- if she knew what her sister revealed to me in therapy, I think she'd talk. | Open Subtitles | أنا يجب أن أكون هناك إذا كانت تعرف ما أختها كشفته لي في العلاج اعتقد انها سوف تتحدث |
Actually, my dad taught it to me in sixth grade. | Open Subtitles | في الحقيقة , درسها أبي لي في الصف السادس |
Why should it matter to me in which room you die? | Open Subtitles | ما الفرق الذي يشكله لي في أي غرفة تموت ؟ |
In that respect, a new working group will submit its conclusions to me in the next few weeks. | UN | وفي ذلك الصدد، سيقدم فريق عامل جديد استنتاجاته إليّ في غضون الأسابيع القليلة القادمة. |
Eileen hannigan came to me in 1983, an abused spouse. | Open Subtitles | إلين هانيجان، أتت إلي في عام 1983 زواج منتهك |
I've been upset about things that have happened to me in the past, but at least I have one, you know? | Open Subtitles | لقد كنت منزعجة من الأشياء التي حصلت معي في الماضي ، لكن على الأقل عندي واحدة ، تعلمون ذلك |
It's the most normal thing that happened to me in weeks. | Open Subtitles | هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع |
You'd do the same to me in a second. You would. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل المثل لي في لحظة، أليس كذلك ؟ |
He owned this apartment until he died and left it to me in his will, which was just probated. | Open Subtitles | قبل 43 عاما تملك هذه الشقة حتى مات وتركها لي في وصيته التي تم للتو المصادقة عليها |
I just don't like having to pay for something that belongs to me in the first place. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب وجود لدفع ثمن شيء الذي ينتمي إلى لي في المقام الأول. |
I very much appreciate the support that members have already provided to me and will surely continue to provide to me in my work. | UN | وأنا أقدر بشدة الدعم الذي قدمه لي الأعضاء بالفعل والذي سيستمرون، في تقديمه لي في عملي بالتأكيد. |
I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings. | UN | أود أن أشكر كل زملائي على رفقتهم وعونهم ودعمهم لي في سياقات مختلفة. |
I could easily have been taken out and shot but I think Paris was grateful to me in the end. | UN | وكان يمكن اعتقالي وإعدامي بسهولة، لكن أعتقد أن باريس كانت ممتنة لي في النهاية. |
I want to be free to utilize the services of the Deputy Secretary-General in a manner that will be most helpful and valuable to me in the exercise of my responsibilities. | UN | وأود أن أكون حرا في الاستعانة بخدمات نائب اﻷمين العام بطريقة تكون أكثر نفعا وقيمة بالنسبة لي في ممارسة مسؤولياتي. |
a younger sister, Caroline, and she's the closest to me in age and we get along all the time. | Open Subtitles | إنها الأقرب لي في العمر ونتوافق دائماً. إنها رائعة. |
I remember you. You came up to me in the park and told me I had a nice-looking dog. | Open Subtitles | إنني أتذكرك، إنّك ذلك الشخص الذي جاء إليّ في المتنزة وأخبرني إنني املك كلب رائع. |
There were white kids at school who would talk to me in class, but if I saw them out on the quad, and they were with their other friends, they would walk right past me without so much as a nod. | Open Subtitles | كان هناك أطفال بيض بالمدرسة يتحدّثون إليّ في الفصل لكن إن رأيتهم في الخارج بالسّاحة |
The list of candidates, in alphabetical order, together with the curricula vitae, have been provided to me in connection with their nominations.* | UN | وترد قائمة المرشحين، مرتبة حسب حروف الهجاء، مرفقة بهذه الرسالة، ومعها السير الذاتية التي قدمت إلي في إطار ترشيحاتهم. |
You were really wonderful to me in high school. | Open Subtitles | لقد كنتي رائعة في التعامل معي في الثانوية |
And, look, regardless of all this shit, you're still the best thing that's happened to me in a long time. | Open Subtitles | و، نظرة، بغض النظر عن كل هذا القرف، كنت لا تزال أفضل شيء حدث لي منذ فترة طويلة. |
Meeting girls isn't easy for me unless they come up to me, in which case I have no choice but to meet them, and that was how I met Kate." | Open Subtitles | مقابلة الفتيات ليست سهلة بالنسبة لى على الاقل هم ياْتون لى فى هذة الحالة انا لا املك خيار ولن اقابلهم, |
You were gonna do something awful to me in that alley, weren't you? | Open Subtitles | لقد كنتي ستفعلي شيئا مروع بي في ذلك الزقاق، إليس كذلك؟ |
Have a ten-year-old who hasn't spoken to me in four days. | Open Subtitles | لدي طفل في العاشرة لم يتحدث معي منذ أربعة أيام |
She just walked up to me in the lobby, Handed me the woman's card, like that. | Open Subtitles | لقد اتت الي في الردهة واعطتني بطاقة تلك المرأة هكذا فحسب |
You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173-years on this earth. | Open Subtitles | أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا. |
I cannot believe I let Noel get to me in a freaking game of truth or dare. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق بأني تركت نويل يقدر علي في لعبة الحقيقه أو الجرأه المعتاده |
I prayed for his guidance, And he spoke to me in a glorious waking dream. He said that I would claim victory at calais! | Open Subtitles | أصلى لتوجيهاته وتحدث إلي فى حلم اليقظة المجيد. |
Uh, sorry, boss. You weren't listening to me in the lobby. | Open Subtitles | أسف أيها الرئيس، لم تكن تستمع ألي في الردهة |
Yeah, she gave it to me in a little envelope with her diary key and a list of things she's most afraid of. | Open Subtitles | اجل، أعطتني إياه في مظروف صغير مع مفتاح يومياتها وقائمة من الأشياء التي تخوفها أكثر |
Then why are you speaking to me in that graduate school medical jargon? | Open Subtitles | لذا لما تتحدثين معي بتلك الطريقة المدرسة الطبية للمصطلحات |