"to me in" - Translation from English to Arabic

    • لي في
        
    • إليّ في
        
    • إلي في
        
    • معي في
        
    • لي منذ
        
    • لى فى
        
    • بي في
        
    • معي منذ
        
    • الي في
        
    • لي خلال
        
    • عليﱠ في
        
    • إلي فى
        
    • ألي في
        
    • إياه في
        
    • معي بتلك
        
    I should be in there-- if she knew what her sister revealed to me in therapy, I think she'd talk. Open Subtitles أنا يجب أن أكون هناك إذا كانت تعرف ما أختها كشفته لي في العلاج اعتقد انها سوف تتحدث
    Actually, my dad taught it to me in sixth grade. Open Subtitles في الحقيقة , درسها أبي لي في الصف السادس
    Why should it matter to me in which room you die? Open Subtitles ما الفرق الذي يشكله لي في أي غرفة تموت ؟
    In that respect, a new working group will submit its conclusions to me in the next few weeks. UN وفي ذلك الصدد، سيقدم فريق عامل جديد استنتاجاته إليّ في غضون الأسابيع القليلة القادمة.
    Eileen hannigan came to me in 1983, an abused spouse. Open Subtitles إلين هانيجان، أتت إلي في عام 1983 زواج منتهك
    I've been upset about things that have happened to me in the past, but at least I have one, you know? Open Subtitles لقد كنت منزعجة من الأشياء التي حصلت معي في الماضي ، لكن على الأقل عندي واحدة ، تعلمون ذلك
    It's the most normal thing that happened to me in weeks. Open Subtitles هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع
    You'd do the same to me in a second. You would. Open Subtitles يمكنك أن تفعل المثل لي في لحظة، أليس كذلك ؟
    He owned this apartment until he died and left it to me in his will, which was just probated. Open Subtitles ‫قبل 43 عاما تملك هذه الشقة حتى مات ‫وتركها لي في وصيته ‫التي تم للتو المصادقة عليها
    I just don't like having to pay for something that belongs to me in the first place. Open Subtitles أنا فقط لا أحب وجود لدفع ثمن شيء الذي ينتمي إلى لي في المقام الأول.
    I very much appreciate the support that members have already provided to me and will surely continue to provide to me in my work. UN وأنا أقدر بشدة الدعم الذي قدمه لي الأعضاء بالفعل والذي سيستمرون، في تقديمه لي في عملي بالتأكيد.
    I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings. UN أود أن أشكر كل زملائي على رفقتهم وعونهم ودعمهم لي في سياقات مختلفة.
    I could easily have been taken out and shot but I think Paris was grateful to me in the end. UN وكان يمكن اعتقالي وإعدامي بسهولة، لكن أعتقد أن باريس كانت ممتنة لي في النهاية.
    I want to be free to utilize the services of the Deputy Secretary-General in a manner that will be most helpful and valuable to me in the exercise of my responsibilities. UN وأود أن أكون حرا في الاستعانة بخدمات نائب اﻷمين العام بطريقة تكون أكثر نفعا وقيمة بالنسبة لي في ممارسة مسؤولياتي.
    a younger sister, Caroline, and she's the closest to me in age and we get along all the time. Open Subtitles إنها الأقرب لي في العمر ونتوافق دائماً. إنها رائعة.
    I remember you. You came up to me in the park and told me I had a nice-looking dog. Open Subtitles إنني أتذكرك، إنّك ذلك الشخص الذي جاء إليّ في المتنزة وأخبرني إنني املك كلب رائع.
    There were white kids at school who would talk to me in class, but if I saw them out on the quad, and they were with their other friends, they would walk right past me without so much as a nod. Open Subtitles كان هناك أطفال بيض بالمدرسة يتحدّثون إليّ في الفصل لكن إن رأيتهم في الخارج بالسّاحة
    The list of candidates, in alphabetical order, together with the curricula vitae, have been provided to me in connection with their nominations.* UN وترد قائمة المرشحين، مرتبة حسب حروف الهجاء، مرفقة بهذه الرسالة، ومعها السير الذاتية التي قدمت إلي في إطار ترشيحاتهم.
    You were really wonderful to me in high school. Open Subtitles لقد كنتي رائعة في التعامل معي في الثانوية
    And, look, regardless of all this shit, you're still the best thing that's happened to me in a long time. Open Subtitles و، نظرة، بغض النظر عن كل هذا القرف، كنت لا تزال أفضل شيء حدث لي منذ فترة طويلة.
    Meeting girls isn't easy for me unless they come up to me, in which case I have no choice but to meet them, and that was how I met Kate." Open Subtitles مقابلة الفتيات ليست سهلة بالنسبة لى على الاقل هم ياْتون لى فى هذة الحالة انا لا املك خيار ولن اقابلهم,
    You were gonna do something awful to me in that alley, weren't you? Open Subtitles لقد كنتي ستفعلي شيئا مروع بي في ذلك الزقاق، إليس كذلك؟
    Have a ten-year-old who hasn't spoken to me in four days. Open Subtitles لدي طفل في العاشرة لم يتحدث معي منذ أربعة أيام
    She just walked up to me in the lobby, Handed me the woman's card, like that. Open Subtitles لقد اتت الي في الردهة واعطتني بطاقة تلك المرأة هكذا فحسب
    You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173-years on this earth. Open Subtitles أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا.
    I cannot believe I let Noel get to me in a freaking game of truth or dare. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق بأني تركت نويل يقدر علي في لعبة الحقيقه أو الجرأه المعتاده
    I prayed for his guidance, And he spoke to me in a glorious waking dream. He said that I would claim victory at calais! Open Subtitles أصلى لتوجيهاته وتحدث إلي فى حلم اليقظة المجيد.
    Uh, sorry, boss. You weren't listening to me in the lobby. Open Subtitles أسف أيها الرئيس، لم تكن تستمع ألي في الردهة
    Yeah, she gave it to me in a little envelope with her diary key and a list of things she's most afraid of. Open Subtitles اجل، أعطتني إياه في مظروف صغير مع مفتاح يومياتها وقائمة من الأشياء التي تخوفها أكثر
    Then why are you speaking to me in that graduate school medical jargon? Open Subtitles لذا لما تتحدثين معي بتلك الطريقة المدرسة الطبية للمصطلحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more