"to member states for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الدول الأعضاء مقابل
        
    • للدول الأعضاء عن
        
    • للدول الأعضاء مقابل
        
    • للدول اﻷعضاء لقاء
        
    • إلى الدول الأعضاء للحصول على
        
    • إلى الدول الأعضاء من أجل
        
    • إلى الدول الأعضاء بشأن
        
    • على الدول الأعضاء لكي
        
    • إلى الدول الأعضاء لكي
        
    • للدول الأعضاء على
        
    • إلى الدول الأعضاء بغرض
        
    • للدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • على الدول الأعضاء من أجل
        
    • أمام الدول الأعضاء عن
        
    • للدول الأعضاء بشأن
        
    (iii) Reform of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment UN `3 ' إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Reform of the procedures for determining reimburse- ment to Member States for contingent-owned equipment UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    By year's end, peacekeeping cash balances are forecast to decrease as a result of projected payouts to Member States for troops and contingent-owned equipment obligations. UN وفي نهاية السنة، يتوقع أن تتناقص نقدية حفظ السلام نتيجة المبالغ المتوقع سدادها للدول الأعضاء عن مساهمتها بقوات ولتغطية الالتزامات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    The level of debt to Member States for troops and contingent-owned equipment had also declined significantly. UN كما أن مستوى الدين المستحق للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها قد انخفض بشكل ملموس.
    In addition, amounts owed to Member States for troop costs and contingent-owned equipment were projected to reach over $1 billion. UN ومن ناحية أخرى قدر المبالغ المدينة للدول اﻷعضاء لقاء تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات بمبلغ يتجاوز بليون دولار.
    He proposed that the Commission could address a written request to Member States for information concerning their contemporary practice. UN واقترح إمكان أن توجه اللجنة طلباً خطياً إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات تتعلق بممارساتها الحالية.
    UNMIL is assisting the Government to prepare an appeal to Member States for assistance in these critical areas. UN وتقوم البعثة بمساعدة الحكومة في إعداد نداء يوجه إلى الدول الأعضاء من أجل المساعدة في هذه المجالات الحيوية.
    Staffing tables authorizations Financial reports to Member States for peacekeeping trust funds UN إرسال تقارير مالية إلى الدول الأعضاء بشأن الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    The video was distributed to Member States for use in their peace and nuclear disarmament education programmes. UN وقد وُزع الفيلم على الدول الأعضاء لكي تستخدمه في جهودها التثقيفية من أجل السلام ونزع السلاح النووي.
    (vi) To present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for consideration prior to the expiry of the Agreement; UN `6` يقدّم تقييما مستقلا ووافيا للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه قبل انقضاء مدة تنفيذ الاتفاق.
    Reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Reform of the procedures for determining reimburse- ment to Member States for contingent-owned equipment UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    The debt owed to Member States for troops and equipment remained high and resistant to reduction. UN فالديون المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات تظل مرتفعة ويتعذر تخفيضها.
    The difficulty of reaching consensus had been demonstrated during the triennial review of the rates and standards for reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN وقد اتضحت صعوبة التوصُّل إلى توافق في الآراء خلال الاستعراض الثلاثي لمعدلات ومعايير سداد التكاليف للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للقوات.
    Payments to Member States for troop costs were forecast to increase from $454 million in 2003 to $567 million. UN ومن المتوقع أن تزيد الدفعات للدول الأعضاء مقابل تكاليف القوات، من 454 مليون دولار في عام 2003 إلى 567 مليون دولار.
    Additionally, as periodically occurs, amounts owed to Member States for contingent-owned equipment have been revalued. UN وفضلا عن ذلك، وكما يحدث بصفة دورية، فقد أعيد تقدير المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    (e) To assist the Committee in following up on requests to Member States for information, including with respect to implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution; UN (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    Additional resources should also be used judiciously to streamline reporting procedures and extend technical assistance to Member States for capacity-building. UN وينبغي استعمال الموارد الإضافية بحصافة لتبسيط عمليات الإبلاغ وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء من أجل بناء القدرات.
    95 per cent of communications to Member States for contributions are processed within 30 days after the adoption of resolutions UN تجهيز 95 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات
    26. A number of representatives urged the secretariat to distribute the draft water policy and strategy to Member States for their consideration and comment prior to its finalization. UN 26 - وحث عدد من الممثلين الأمانة على توزيع مشروع سياسة واستراتيجية المياه على الدول الأعضاء لكي تدرسها وتعلق عليها قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    The conclusions and recommendations of the Expert Meeting were sent to Member States for comments. UN 2- وأُرسلت استنتاجات اجتماع الخـبراء وتوصياته إلى الدول الأعضاء لكي تدلي بتعليقاتها عليها.
    The Secretary-General is grateful to Member States for their nominations and urges them to extend their active support to the group and its members. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه للدول الأعضاء على ترشيحاتها ويحثها على توسيع نطاق دعمها النشط للفريق وأعضائه.
    On this occasion, a concept note was prepared by the Cluster on the role of trade and productive capacity in promoting inclusive and sustainable development in LDCs and presented to Member States for discussion. UN وأعدت المجموعة المشتركة بهذه المناسبة مذكرة مفاهيم بشأن دور القدرات التجارية والإنتاجية في تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة في أقل البلدان نمواً وقدمتها إلى الدول الأعضاء بغرض مناقشتها.
    The high level of debt owed to Member States for the troop and equipment costs of closed missions was a long-standing problem caused by the refusal of some Member States to pay their related assessments. UN ويمثل ارتفاع مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء فيما يتعلق بتكاليف القوات والمعدات للبعثات التي أغلقت مشكلة طال أمدها، نجمت عن رفض بعض الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة ذات الصلة.
    The Secretary-General of UNCTAD should present the work programme to Member States for discussion at the first meeting of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and the subsequent session of the Trade and Development Board. UN وينبغي أن يعرض الأمين العام للأونكتاد برنامج العمل على الدول الأعضاء من أجل مناقشته في الجلسة الأولى للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وفي دورة مجلس التجارة والتنمية اللاحقة.
    The proposed dedicated recruitment service should be accountable to Member States for the achievement of such targets. UN فينبغي أن تخضع الدائرة المقترحة المكرسة لشؤون التوظيف للمساءلة أمام الدول الأعضاء عن تحقيق هذه الأهداف.
    In accordance with financing resolutions of the General Assembly, notifications are issued to Member States for their assessed contributions to active peacekeeping missions up to the end of the mandate period for each mission as authorized by the Security Council. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتمويل، تصدر إشعارات للدول الأعضاء بشأن أنصبتها المقررة في بعثات حفظ السلام العاملة حتى نهاية فترة ولاية كل بعثة وفقا لما يأذن به مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus