"to move on" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمضي قدما
        
    • للمضي قدماً
        
    • للإنتِقال
        
    • المضي قدماً
        
    • للانتقال
        
    • أن أنتقل
        
    • المضي قدمًا
        
    • إلى الانتقال
        
    • للإنتقال
        
    • أن نتحرك
        
    • للرحيل
        
    • أن ننتقل
        
    • للمضيّ قدماً
        
    • أن أمضي قدما
        
    • أن أمضي قدمًا
        
    Actually, I think it's time for me to move on. Open Subtitles في الحقيقة , اظن انه حان الوقت للمضي قدما
    The Agency plans to move on to the introduction of a new procurement system which will complete the last phase in this reform process. UN وتخطط الوكالة للمضي قدما في استحداث نظام جديد للمشتريات، مما سيكمل المرحلة الأخيرة من هذه العملية للإصلاح.
    When you left the D.A.'s office, you said you were done, you had learned enough, and that you were ready to move on. Open Subtitles عندما غادرت مكتب المدعي العام قلت أنك إكتفيت، تعلمت بما يكفي وأنك كنت مستعداً للمضي قدماً هل ذلك كان كلاما فارغا؟
    Maybe it's time to move on, time to do other things. Open Subtitles رُبَّمَا حان الوقت للإنتِقال الوَقّتْ للقيام بأشياء أخرى
    But still, the both of us, we have to move on. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة أن على كلانا المضي قدماً
    At this stage in the proceedings, it seems we are ready to move on from the political phase to the negotiation phase. UN ويبدو في هذه المرحلة من تطورها أننا مستعدون للانتقال من المرحلة السياسية إلى المرحلة التفاوضية.
    I wish now to move on to the issue of other weapons of mass destruction. UN أود الآن أن أنتقل إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Afterwards, I just wanted to move on with my life, put it behind me. Open Subtitles بعد ذلك أردت المضي قدمًا بحياتي وأضع كل هذا خلفي
    The Agency plans to move on to the introduction of a new procurement system which will complete the last phase in this reform process. UN وتخطط الوكالة للمضي قدما في استحداث نظام جديد للمشتريات سيكمل المرحلة الأخيرة من هذه العملية للإصلاح.
    It's just made me feel like it's, it's time to move on. Open Subtitles جعلتني أحس و حسب أنه آن الأوان للمضي قدما بحياتي
    I'm just saying you got to forgive yourself a bit, and-and... give yourself a chance to move on. Open Subtitles انا فقط اقول عليكي ان تسامحي نفسك قليلا وان تعطي نفسك فرصة للمضي قدما
    I'm really ready to move on from all this. Open Subtitles أنا مستعد حقا للمضي قدما بعيدا عن كل هذا
    It was now time to move on to negotiations on a protocol on the subject. UN وقد حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء مفاوضات لوضع بروتوكول بشأن هذا الموضوع.
    We make an effort to move on but we cannot do very much alone. UN نبذل جهداً للمضي قدماً لكننا لا نستطيع أن ننجح بدون عون.
    And now it's time to move on to the more important work of saving lives. Open Subtitles والآن لقد حان الوقت للإنتِقال إلى العمل المهم وأنقاذ الأرواح
    Well, Peter, there have been a lot of changes in Joe's life, and maybe he just needed to move on. Open Subtitles حسناً .. بيتر لقد حدث الكثير من التغيرات في حياة جو وربما هو فقط بحاجة إلى المضي قدماً
    It was time to move on from education for all to quality education for all. UN ورأى أنه قد آن الأوان للانتقال من التعليم للجميع إلى التعليم ذي الجودة للجميع.
    Please allow me now to move on to the question of the coordinators, now that we have agreed on the programme of work. UN واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى موضوع المنسقين بعد أن اتفقنا على برنامج العمل.
    Well, we tried to move on, you know? Open Subtitles حسنًا, حاولنا المضي قدمًا, أنتما تعلمان؟
    Now there is a need to move on to the implementation of all the recommendations set out in the report. UN ونحتاج الآن إلى الانتقال إلى تنفيذ جميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    So we just locked her down, and based on that, we're ready to move on to series. Open Subtitles لتوّنا قد تعاقدنا معها، وبناءً على ذلك، نحن على إستعداد للإنتقال إلى المسلسل.
    We hope to move on that issue as well, in close consultation with all interested Member States. UN ونأمل في أن نتحرك بشأن تلك المسألة أيضا بالتشاور الوثيق مع جميع الدول الأعضاء المعنية.
    Been with the company over 20 years. It's time to move on. Open Subtitles كنت مع هذه الشركة طيلة 20 عامًا وحان الوقت للرحيل
    you're my top choice, but I have to move on to the other chefs if you are not interested. Open Subtitles أنت لي أفضل اختيار، ولكن يجب أن ننتقل إلى أخرى الطهاة إذا كنت لا تهتم.
    Time to move on. Open Subtitles حان الوقت للمضيّ قدماً
    Do you think I'm trying too hard to find a connection because I want to move on with my damn life? Open Subtitles هل تعتقد أن أحاول ابذل جهدا للعثور على رابط لأنني أريد أن أمضي قدما بحياتي اللعينة؟
    They want me to move on. Open Subtitles يريدوني أن أمضي قدمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus