"to needy" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحتاجين
        
    • المعوزين
        
    • للمحتاجين
        
    • المعوزة
        
    • المعوزات
        
    • المحتاجة
        
    • المحتاجات
        
    Housing Assistance Program - provides assistance to needy and indigent individuals who live in deplorable housing conditions. UN برنامج معونة الإسكان - يقدم المساعدة للأفراد المحتاجين والمعوزين الذين يعيشون في ظروف سكنية بائسة.
    The High Commissioner underscored the connection between resolving conflicts and finding lasting solutions for refugees and internally displaced persons, as well as the crucial requirement for humanitarian access to needy populations. UN وأكدت أوغاتا، المفوضة السامية، الصلة القائمة بين حل الصراعات وإيجاد حلول دائمة لمسألة اللاجئين والمشردين محليا، فضلا عن الضرورة الحاسمة المتعلقة بإمكانية وصول الجهات الإنسانية إلى السكان المحتاجين.
    The union would provide a network which would facilitate UNRWA’s ability to provide assistance to needy disabled persons. UN وسوف يقيم اﻹتحاد شبكة تتيح لﻷنروا القدرة على تقديم المساعدة إلى المعوقين المعوزين.
    Provision of one-time assistance to needy refugees. Number of vulnerable refugees who benefit from one-time assistance. UN • توفير مساعدة آنية للاجئين المعوزين. • عدد اللاجئين الضعفاء الذين يستفيدون من المساعدات الآنية.
    WFP made a considerable contribution to provide food aid to needy persons throughout the war period. UN وقد قدم البرنامج إسهاماً ضخماً لتوفير المعونات الغذائية للمحتاجين على مدى فترة الحرب.
    The Agency continued a preliminary comparative study of UNRWA and host authority policies on assistance to needy families. UN وواصلت الوكالة إجراء دراسة مقارنة أولية لسياسات اﻷونروا والسلطات المضيفة بشأن تقديم المساعدة إلى اﻷسر المعوزة.
    MMCWA also provides financial assistance to needy patients. Nutrition Improvement UN وتقدم رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار أيضاً مساعدة مالية إلى المريضات المعوزات.
    Kazakhstan had for many years been providing food assistance to needy countries in the form of grain and wheat. UN وعلى مدى سنين عديدة، ظلت كازاخستان تقدم المساعدة الغذائية للبلدان المحتاجة في شكل حبوب وقمح.
    :: Provision of bursaries to needy girls UN :: توفير المنح الدراسية للفتيات المحتاجات
    A new category of loans, to needy non-SHC refugees for housing improvements, was successfully introduced. UN وقُدمت بنجاح فئة جديدة من القروض للاجئين المحتاجين من غير حالات العسر الشديد من أجل إدخال تحسينات في مساكنهم.
    It provides facilities for prisoners who wish to study and financial assistance to needy prisoners pursuing post-primary education. UN ويقدم الصندوق تسهيلات للمساجين الراغبين في الدراسة، ومساعدة مالية للمساجين المحتاجين الذين يتابعون التعليم بعد الابتدائي.
    A system of study credits has been created allowing partial support to be provided to needy students. UN وقد أنشئ نظام وحدات الدراسة الذي يسمح بتوفير الدعم الجزئي للطلاب المحتاجين.
    2010 emergency appeal in Gaza and West Bank: distribution of infant milk to needy children in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010 لصالح غزة والضفة الغربية: توزيع ألبان الأطفال الرضع على الأطفال المحتاجين في غزة
    The saving group consists of 10 rural men and women who grant loans to needy people from the total of savings. UN وتتألف مجموعة الادخار من 10 رجال ونساء ريفيين يقدمون المنح للسكان المحتاجين من إجمالي المدخرات.
    Provision of textbooks and school supplies to needy schoolchildren, particularly in rural areas; UN تزويد التلاميذ المعوزين بالكتب والأدوات المدرسية خاصة بالعالم القروي؛
    The opening of this route will facilitate access to the nearby quartering area and to needy populations in the neighbourhood. UN وسييسر فتح هذه الطريق الوصول إلى مناطق إيواء الجند القريبة وإلى السكان المعوزين في المناطق المجاورة.
    UNHCR plans to provide final individual assistance to needy refugees by mid-June 1994. UN وتعتزم المفوضية منح اللاجئين المعوزين مساعدة فردية نهائية بحلول منتصف شهر حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    The municipal authorities also have special housing at their disposal which they offer to needy people. UN كما أن السلطات المحلية هي التي لديها مساكن خاصة تقدمها للمحتاجين.
    The Ministry of Commerce issues ration cards for these commodities to needy families wishing to receive them. UN وتُصدر وزارة التجارة بطاقات حصص تموين بهذه السلع الأساسية للأسر المعوزة الراغبة في الحصول عليها.
    A more flexible attitude was expressed by Taliban representatives with regard to the access of girls to education, and a recent edict granted exemption to needy widows from the restriction against the employment of women in urban areas. UN وأعرب ممثل للطالبان عن موقف أكثر مرونة فيما يتعلق بفرص حصول البنات على التعليم، كما صدر مؤخراً مرسوم يعفي السيدات الأرامل المعوزات من القيود المفروضة على توظيف النساء في مناطق الحضر.
    The same partner is still cooperating with World Food Programme (WFP) in the distribution of targeted food to needy households in different parts of the country. UN ولا يزال الصندوق يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في توزيع الأغذية الموجهة للأسر المحتاجة في أنحاء مختلفة من البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus