I defy anyone, even you, Ariadne, to not fall under her spell. | Open Subtitles | أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها |
But because you were stupid enough to try to buy drugs from the wrong guy, you have a chance to not be nothing. | Open Subtitles | ولكن لأنكم كنتم أغبياء بما فيه الكفاية في محاولة لشراء المخدرات من الرجل الخطأ، لديك فرصة أن لا يكون أي شيء. |
Early commitment by all nuclear-armed states to not increasing their nuclear arsenals. | UN | الالتزام المبكر لجميع الدول الحائزة للسلاح النووي بعدم زيادة ترساناتها النووية. |
Only way to not know is to not wanna know. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف |
The Government is working to not stain your pants. | Open Subtitles | الحكومة تعمل بجد كي لا يتغوطوا في سراويلهم |
You get to not give Mom and Dad kids, because you're gay. | Open Subtitles | تحصل على عذر لعدم إنجاب أحفاد لأمي وأبي لأنك مثلي الجنس. |
Briana, I'd like to not hurt your friend Ted here, so could you open the fucking door? | Open Subtitles | برينا أود أن لا أؤذي صديقك تيد هنا لذا هل يمكنك أن تفتحي الباب اللعين؟ |
If you don't want what's in an armored car, the easiest way to achieve that is to not rob an armored car. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب بمعرفة ما بداخل الشاحنة المدرعة أسهل طريقة لإنجاز ذلك, هو أن لا تسطوا على تلك الشاحنة |
I'm just saying, it's cruel to not answer your phone. | Open Subtitles | أقول فقط، من القسوة أن لا تجيبي على هاتفك. |
A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone. | Open Subtitles | وعد بعدم مناقشة داليا أو لها اللامنهجية أنشطة مع أي شخص. |
The Government has the obligation to not forcibly evict people and to protect people from being forcibly evicted by third parties. | UN | والحكومة ملزمة بعدم الطرد القسري للأفراد وحمايتهم من الطرد القسري من قبل أطراف ثالثة. |
In this connection, the decision by the Israeli authorities to not extend the moratorium on Israeli settlement activities has raised serious concern. | UN | في هذا الصدد، فإن قرار السلطات الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف المؤقت لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية يثير قلقا شديدا. |
It's also the perfect time to not do makeovers. | Open Subtitles | انه الوقت المثالي لكي لا تفعلي تغيير شامل |
You've come a long way to not know where you're going. | Open Subtitles | أتيت من مسافه بعيده لكي لا تعرف اين تذهب ذاهب. |
Pictures of more bad guys for me to not recognise? | Open Subtitles | مزيد من صور الاشرار كي لا اتعرف عليهم ؟ |
What happened to not being a passenger on life's winding road? | Open Subtitles | مالذي حدث لعدم كونك مجرد راكب في هذه الطرقات الواسعة؟ |
Mm-mm. I can't wait to not be with Jen when we're married. | Open Subtitles | انا لا اطيق الانتظار ان لا اكون مع جينيفر عندما نتزوج |
Yeah, well, you've got more of it to not care about. | Open Subtitles | أجل , لديك الكثير من المال حتى لا تبالي له. |
The punishment is increased to not less than 3 or more than 5 years and dismissal from his post if the offender is a public servant. | UN | وترفع العقوبة إلى ما لا يقل عن ٣ أعوام ولا يزيد على ٥ أعوام والطرد من الوظيفة إذا كان مرتكب المخالفة موظفاً عمومياً. |
And yet you still manage to not get laid. | Open Subtitles | ومع ذلك تدبرتي الوضع بأن لا تمارسي الجنس |
Michael was right to not be optimistic it could be done. | Open Subtitles | مايكل كَانَ صحيحَ للا يَكُونَ متفائل هو يُمْكِنُ أَنْ يُعْمَلَ. |
I look forward to not watching that on an airplane. | Open Subtitles | أتطلّع بألا أشاهد هذا في رحلة على متن طائرة |
The first, in 1979, reduced the monthly instalments payable by beneficiaries to not more than one quarter of their income. | UN | وكانت الأولى عام 1979 بتخفيض الأقساط الشهرية التي يدفعها المنتفعون، بحيث لا تزيد عن ربع من دخل المنتفع. |
All I want is to not look forward or back. | Open Subtitles | كلّ ما أريده هو ألّا أتطلع للمستقبل أو للماضي. |
I'm sure he's used to not looking gift horses in mouths. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه معتاد على عدم رؤية أفواه الخيول المهداة |
Woman who owns the house's was compelled to not let me in. | Open Subtitles | لأن المرأة التى تملك المنزل تمّ إجبارها ألاّ تسمح لى بالدخول. |