"to not" - Translation from English to Arabic

    • أن لا
        
    • بعدم
        
    • لكي لا
        
    • كي لا
        
    • لعدم
        
    • ان لا
        
    • حتى لا
        
    • إلى ما لا
        
    • بأن لا
        
    • للا
        
    • بألا
        
    • بحيث لا
        
    • ألّا
        
    • على عدم
        
    • ألاّ
        
    I defy anyone, even you, Ariadne, to not fall under her spell. Open Subtitles أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها
    But because you were stupid enough to try to buy drugs from the wrong guy, you have a chance to not be nothing. Open Subtitles ولكن لأنكم كنتم أغبياء بما فيه الكفاية في محاولة لشراء المخدرات من الرجل الخطأ، لديك فرصة أن لا يكون أي شيء.
    Early commitment by all nuclear-armed states to not increasing their nuclear arsenals. UN الالتزام المبكر لجميع الدول الحائزة للسلاح النووي بعدم زيادة ترساناتها النووية.
    Only way to not know is to not wanna know. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف
    The Government is working to not stain your pants. Open Subtitles الحكومة تعمل بجد كي لا يتغوطوا في سراويلهم
    You get to not give Mom and Dad kids, because you're gay. Open Subtitles تحصل على عذر لعدم إنجاب أحفاد لأمي وأبي لأنك مثلي الجنس.
    Briana, I'd like to not hurt your friend Ted here, so could you open the fucking door? Open Subtitles برينا أود أن لا أؤذي صديقك تيد هنا لذا هل يمكنك أن تفتحي الباب اللعين؟
    If you don't want what's in an armored car, the easiest way to achieve that is to not rob an armored car. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب بمعرفة ما بداخل الشاحنة المدرعة أسهل طريقة لإنجاز ذلك, هو أن لا تسطوا على تلك الشاحنة
    I'm just saying, it's cruel to not answer your phone. Open Subtitles أقول فقط، من القسوة أن لا تجيبي على هاتفك.
    A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone. Open Subtitles وعد بعدم مناقشة داليا أو لها اللامنهجية أنشطة مع أي شخص.
    The Government has the obligation to not forcibly evict people and to protect people from being forcibly evicted by third parties. UN والحكومة ملزمة بعدم الطرد القسري للأفراد وحمايتهم من الطرد القسري من قبل أطراف ثالثة.
    In this connection, the decision by the Israeli authorities to not extend the moratorium on Israeli settlement activities has raised serious concern. UN في هذا الصدد، فإن قرار السلطات الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف المؤقت لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية يثير قلقا شديدا.
    It's also the perfect time to not do makeovers. Open Subtitles انه الوقت المثالي لكي لا تفعلي تغيير شامل
    You've come a long way to not know where you're going. Open Subtitles أتيت من مسافه بعيده لكي لا تعرف اين تذهب ذاهب.
    Pictures of more bad guys for me to not recognise? Open Subtitles مزيد من صور الاشرار كي لا اتعرف عليهم ؟
    What happened to not being a passenger on life's winding road? Open Subtitles مالذي حدث لعدم كونك مجرد راكب في هذه الطرقات الواسعة؟
    Mm-mm. I can't wait to not be with Jen when we're married. Open Subtitles انا لا اطيق الانتظار ان لا اكون مع جينيفر عندما نتزوج
    Yeah, well, you've got more of it to not care about. Open Subtitles أجل , لديك الكثير من المال حتى لا تبالي له.
    The punishment is increased to not less than 3 or more than 5 years and dismissal from his post if the offender is a public servant. UN وترفع العقوبة إلى ما لا يقل عن ٣ أعوام ولا يزيد على ٥ أعوام والطرد من الوظيفة إذا كان مرتكب المخالفة موظفاً عمومياً.
    And yet you still manage to not get laid. Open Subtitles ومع ذلك تدبرتي الوضع بأن لا تمارسي الجنس
    Michael was right to not be optimistic it could be done. Open Subtitles مايكل كَانَ صحيحَ للا يَكُونَ متفائل هو يُمْكِنُ أَنْ يُعْمَلَ.
    I look forward to not watching that on an airplane. Open Subtitles أتطلّع بألا أشاهد هذا في رحلة على متن طائرة
    The first, in 1979, reduced the monthly instalments payable by beneficiaries to not more than one quarter of their income. UN وكانت الأولى عام 1979 بتخفيض الأقساط الشهرية التي يدفعها المنتفعون، بحيث لا تزيد عن ربع من دخل المنتفع.
    All I want is to not look forward or back. Open Subtitles كلّ ما أريده هو ألّا أتطلع للمستقبل أو للماضي.
    I'm sure he's used to not looking gift horses in mouths. Open Subtitles أنا واثق بأنه معتاد على عدم رؤية أفواه الخيول المهداة
    Woman who owns the house's was compelled to not let me in. Open Subtitles لأن المرأة التى تملك المنزل تمّ إجبارها ألاّ تسمح لى بالدخول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more