"to periodic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورية
        
    • دورية
        
    • بشكل دوري
        
    • على نحو دوري
        
    • فترة لأخرى
        
    The Committee has decided to initiate this procedure in relation to periodic reports that are due in 2009 and 2010. UN وقررت اللجنة بدء العمل بهذا الإجراء فيما يتصل بالتقارير الدورية المقرر تقديمها في عامي 2009 و2010.
    The Committee has decided to initiate this procedure in relation to periodic reports that are due in 2009 and 2010. UN وقررت اللجنة بدء العمل بهذا الإجراء فيما يتصل بالتقارير الدورية المقرر تقديمها في عامي 2009 و 2010.
    However, the Committee is of the view that this procedure should apply to periodic reports only. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن هذه الإجراءات يجب أن تطبق على التقارير الدورية فقط.
    The conditions demanded of the State or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review. UN وينبغي أيضا أن تكون الشروط المطلوبة من البلد أو الطرف الذي تفرض عليه العقوبات شروطا محددة بوضوح تخضع لمراجعات دورية.
    The conditions demanded of the State party on which sanctions were imposed should be clearly defined and subject to periodic review. UN كما ينبغي أن تحدَّد بوضوح الشروط المطلوب من الدولة الطرف التي فرضت عليها الجزاءات استيفاؤها، وأن تخضع لمراجعة دورية.
    The conditions demanded of the State or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review. UN كما يجب تحديد الشروط المطلوبة من الدولة أو الطرف الخاضع للجزاءات تحديدا واضحا ومراجعتها بشكل دوري.
    H.2. List of issues and questions with respect to periodic reports H.2.1. UN حاء - 2 قائمة بالقضايا و الأسئلة التي تتعلق بالتقارير الدورية
    H.2. List of issues and questions with respect to periodic reports H.2.1. UN حاء - 2 قائمة بالقضايا و الأسئلة التي تتعلق بالتقارير الدورية
    D. Lists of issues and questions with respect to periodic reports UN قوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية
    In addition, the Committee decided that the Secretariat should continue to provide the reports of the country rapporteurs assigned to periodic reports to the pre-session working group. UN علاوة على ذلك، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة تزويد الفريق العامل لما قبل الدورة بتقارير المقررين القطريين المسؤولين عن التقارير الدورية.
    In addition, the Committee decided that the Secretariat should continue to provide the reports of the country rapporteurs assigned to periodic reports to the pre-session working group. UN علاوة على ذلك، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة تزويد الفريق العامل لما قبل الدورة بتقارير المقررين القطريين المسؤولين عن التقارير الدورية.
    In addition, secretariat support and services have also increased with respect to periodic missions undertaken by the Chairpersons of the Sanctions Committee to the countries concerned. UN وعلاوة على ذلك، يزيد الدعم بأعمال السكرتارية وخدمات السكرتارية المقدمين فيما يتصل بالبعثات الدورية التي يقوم بها رؤساء لجان الجزاءات إلى البلدان المعنية.
    This measure is subject to periodic checks for at least six months. UN وهذا الإجراء يخضع للمراقبة الدورية لمدة ستة شهور على الأقل.
    H.2. List of issues and questions with respect to periodic reports H.2.1. UN حاء - 2 قائمة بالقضايا و الأسئلة التي تتعلق بالتقارير الدورية
    H.2. List of issues and questions with respect to periodic reports H.2.1. UN حاء - 2 قائمة بالقضايا و الأسئلة التي تتعلق بالتقارير الدورية
    The Protocol defines protection measures as exceptional, subsidiary, limited in time, subject to periodic monitoring and designed for the benefit of detainees. UN ويعرّف البروتوكول الحماية بأنها إجراء استثنائي وفرعي ومحدود في الزمن خاضع للمراقبة الدورية ويُتخذ لصالح المحتجزين.
    Dedicating three meetings to initial reports but only two to periodic reports had also given the Committee additional time for further discussion on the measures proposed in General Assembly resolution 68/268. UN كما أن تخصيص ثلاثة اجتماعات للتقارير الأولية والاكتفاء باجتماعين اثنين للتقارير الدورية أتاح للجنة وقتاً إضافياً للمزيد من المناقشة حول التدابير التي اقترحتها الجمعية العامة في قرارها 68/268.
    The conditions demanded of the State or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review. UN الشروط المطلوبة من البلد أو الطرف الذي سوف تفرض عليه العقوبات يجب أن تكون محددة بوضوح وتخضع لمراجعات دورية.
    The conditions demanded of the State or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review. UN وشروط الجزاءات المفروضة على دولة ما أو طرف ما ينبغي أن تتحدد بوضوح، وأن تكون موضع مراجعة دورية.
    Sanctions should be a measure of last resort and should have a specified time frame and be subject to periodic review. UN وينبغي أن تكون الجزاءات تدبيرا يُتخذ كملاذ أخير وينبغي أن يوضع لها إطار زمني محدد وأن تخضع للاستعراض بصورة دورية.
    The conditions demanded of the State or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review. UN كما يجب تحديد الشروط المطلوبة من الدولة أو الطرف الخاضع للجزاءات تحديدا واضحا ومراجعتها بشكل دوري.
    The terms of reference and mandate of the Committee shall be subject to periodic review and renewal by the General Assembly. UN وتخضع اختصاصات اللجنة وولايتها للاستعراض والتمديد من قِبل الجمعية العامة، على نحو دوري.
    There seemed to be a general understanding that sanctions should have clearly stated purposes and be subject to periodic review and to time limits, and that a balance must be sought between effective implementation and the prevention of negative effects on civilians and third States. UN ويبدو أن هناك تفهماً عاماً بأن الجزاءات ينبغي أن تكون لها أهداف محددة بوضوح وأن تكون موضوع مراجعة من فترة لأخرى وأن تخضع لآجال زمنية، وينبغي البحث عن توازن بين التنفيذ الفعّال ومنع الآثار السلبية على المدنيين ودول ثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus