"to practice" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسة
        
    • لممارسة
        
    • في ممارسة
        
    • على ممارسة
        
    • للتدريب
        
    • للممارسة
        
    • إلى التطبيق
        
    • للممارسات
        
    • أن أتدرب
        
    • للتمرين
        
    • إلى ممارسة
        
    • للتدرب
        
    • أن تتدرب
        
    • لمزاولة
        
    • إلى التدريب
        
    :: They are highly technical, as seen by the technical nature of the entire Guide to Practice; UN :: تتسم بطابع تقني للغاية، كما يتبين من ' ' الخاصية التقنية`` لدليل الممارسة برمته؛
    This is so obvious as to prompt the question as to whether this needs to be spelled out in a guideline in the Guide to Practice. UN ولا شك أن هذا بالغ الوضوح لدرجة تثير التساؤل عما إذا كان من الضروري أن يتم النص على هذا الأمر في دليل الممارسة.
    F. Text of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, adopted UN واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته
    And that self-examination that I mentioned earlier requires that we should be willing to Practice a kind of self-criticism. UN وفحص الذات الذي أشرته إليه قبل قليل يتطلب منا أن نبدي الاستعداد لممارسة نوع من النقد الذاتي.
    Religious associations, both registered and non-registered, were not subject to any restrictions on their right to Practice their religion or faith. UN ذلك أن الجمعيات الدينية المسجلة منها وغير المسجلة لا تخضع لأية قيود على حقها في ممارسة دينها أو عقيدتها.
    Having completed the preparation of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, UN وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Having adopted the Guide to Practice on Reservations to Treaties, UN وقد اعتمدت دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Guide to Practice on Reservations to Treaties UN دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على الممارسات
    This approach appears to conform to Practice, which does not show any support for the existence of such an obligation under international law. UN وهذا ما يتفق، فيما يبدو، مع الممارسة التي لا تتبين منها أية حالة تؤيد وجود ذلك الالتزام بموجب القانون الدولي.
    The format of the Guide to Practice should be made as user-friendly as possible; that might require some restructuring and a good index. UN ويجب جعل صيغة دليل الممارسة سهلة الاستعمال بقدر الإمكان؛ وقد يتطلب ذلك بعضا من إعادة الهيكلة ووضع فهرس جيد.
    Whereas the Guide to Practice attempted to fill gaps in the legal regime on reservations, the preliminary conclusions expressed recommendations to States regarding the management of reservations, in particular through treaty bodies. UN فبينما يحاول دليل الممارسة سد الفجوات في النظام القانوني المتعلق بالتحفظات، فإن الاستنتاجات الأولية تعبر عن توصيات إلى الدول بشأن معالجة التحفظات، ولا سيما عن طريق الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The purpose of the Guide to Practice was not to elaborate generally binding rules, but rather to establish certain principles desirable for the operation of treaty law. UN وليس الغرض من دليل الممارسة وضع قواعد ملزمة بصفة عامة، وإنما وضع بعض المبادئ المستحسنة لتنفيذ قانون المعاهدات.
    A separate document setting out the main principles underlying the Guide to Practice would be very worthwhile. UN وقال إن وضع وثيقة مستقلة تحدد المبادئ الرئيسية التي يستند إليها دليل الممارسة أمر مفيد للغاية.
    By the close of the session, the Commission had provisionally adopted the entire set of 59 guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN وقد اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة بختام الدورة المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية البالغة 59 مبدأ والتي تشكل دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Paragraph 3 referred to the rules concerning the procedure for the formulation of a reservation, as set out in part 2 of the Guide to Practice. UN وتشير الفقرة 3 إلى القواعد التي تتعلق بإجراءات صوغ هذا التحفظ والواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة.
    His delegation looked forward to the adoption of the final version of the Guide to Practice at the Commission's sixty-third session. UN ثم أعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الصيغة النهائية لدليل الممارسة في الدورة الثالثة والستين للجنة.
    Lunch time event to Practice any of the six official languages UN مناسبة تُنظم وقت الغداء لممارسة أي من اللغات الرسمية الست
    Since then he continued to Practice Falun Gong secretly with others. UN ومنذ ذاك استمرّ في ممارسة الفالون غونغ سراً مع آخرين.
    Inmates are encouraged to Practice arts, crafts and other cultural activities. UN ويُشجَّع النزلاء على ممارسة الفنون والمشغولات الحرفية وغير ذلك من الأنشطة الثقافية.
    Shouldn't we be using my Tchaikovsky piece to Practice? Open Subtitles ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟
    Such information could certainly be included during the drafting of a Guide to Practice, which allows for further elaboration than a treaty. UN ومن المؤكد أنه يمكن إدراج مثل هذا التوضيح حين تحرير دليل للممارسة يتيح إيراد تفاصيل مسهبة لا تتيح إيرادها المعاهدة.
    The Marrakesh Accords symbolized the transition from theory to Practice, that is, from the elaboration of the rules of the Kyoto Protocol to its implementation. UN واتفاقات مراكش تعتبر رمزاً للانتقال من النظرية إلى التطبيق أي من وضع قواعد بروتوكول كيوتو إلى تنفيذها.
    A desirable outcome would be a guide to Practice. UN ومن النتائج المرغوب فيها أن يوضع دليل للممارسات.
    I finally convinced the restaurant to give me a bartending shift, so I need to Practice mixing drinks. Open Subtitles أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات
    Listen, I'm watching it tonight,'cause I'm not gonna go to Practice in the morning, and all the guys are talking about it and I'm left out. Open Subtitles سأشاهده الليلة، لأنني لن أذهب للتمرين في الغد كل أصدقائي يتكلمون حول المسلسل وأنا لا أعرفه
    However, it noted that most of the media outlets were owned by the Government, which may prompt journalists to Practice self-censorship. UN بيد أن السويد لاحظت أن أكثرية وسائط الإعلام مملوكة للحكومة، الأمر الذي قد يدفع بالصحفيين إلى ممارسة الرقابة الذاتية.
    Uh, I just needed a place to Practice some new dance moves for the prom. Open Subtitles فقط احتجت مكانًا للتدرب على بعض حركات الرقص الجديدة للحفل.
    Eventually, but you have to Practice at home. Okay? Open Subtitles في النهاية، لكن يجب أن تتدرب بالمنزل، حسناً؟
    1977 Admitted to the Bar to Practice law in Zambia. UN قبلت عضوا في نقابة المحامين لمزاولة القانون في زامبيا.
    Do you know why we need to Practice kung fu? Open Subtitles هل تعلم لماذا نحتاج إلى التدريب على الكونغ فو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus