(i) Alterations and renovations to premises . 101 000 | UN | `١` التعديلات والتجديدات في اﻷماكن ٠٠٠ ١٠١ |
Alterations and renovation to premises 50.0 | UN | التغييرات والتجديد في اﻷماكن ٥٠,٠ |
Construction/alterations/improvements to premises | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات في أماكن العمل |
Repairs and minor alterations to premises are provided for at $3,000. | UN | وســــوف تجــــرى عمليات إصلاح وتغيير بسيطة في أماكن العمل بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٣ دولار. |
Alteration and renovations to premises | UN | التعديلات والتجديدات لﻷماكن المرافق العامة |
Requirements for local renovations to premises | UN | احتياجات إلى تعديلات وتجديدات في المباني |
Alterations and renovations to premises 4 500 | UN | التعديلات والتجديدات في اﻷماكن |
(b) Alterations and renovations to premises . 6 776 000 | UN | )ب( عمليات التعديل والتجديد في اﻷماكن ٠٠٠ ٧٧٦ ٦ |
Alternations and renovations to premises | UN | التعديلات والتجديدات في اﻷماكن |
(ii) Alterations and renovations to premises . 22 500 | UN | ' ٢ ' التعديلات والتجديدات في أماكن العمل ٥٠٠ ٢٢ |
(ii) Alterations and renovations to premises . 67 600 | UN | ' ٢ ' التعديلات والتجديدات في أماكن العمل ٦٠٠ ٦٧ |
Further savings of $15,000 will be realized under the budget line alterations and renovations to premises. | UN | كما سيتحقق وفر آخر مقداره ٠٠٠ ١٥ دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالتعديلات والتجديدات في أماكن العمل. |
Alterations and renovations to premises 1 568 000 | UN | التعديلات والتجديدات لﻷماكن ٠٠٠ ٥٦٨ ١ |
13. Non-recurrent provision is made for minor renovation and alteration projects to premises, as well as refurbishment of prefabricated buildings. | UN | ١٣- رصد اعتماد غير متكرر لمشاريع إجراء تعديلات وتجديدات طفيفة لﻷماكن فضلا عن تجديد المباني الجاهزة. |
Alterations and renovations to premises 6.0 | UN | التعديلات والتجديدات في المباني |
62. The Committee encourages Hong Kong, China, to continue reviewing the " Design Manual - Barrier-Free Access " and apply these standards retroactively to premises under the management of the government or the housing authority as well. | UN | 62- تشجع اللجنة هونغ كونغ، الصين، على أن تواصل استعراض " دليل التصميم - إمكانية الوصول دون عوائق " وأن تطبق هذه المعايير بأثر رجعي أيضاً على المباني الخاضعة لإدارة الحكومة أو هيئة الإسكان. |
A number of complaints were made against employers, including farmers, regarding access to premises and voters. | UN | وقدم عدد من الشكاوى ضد أرباب عمل، بما في ذلك مزارعون، فيما يتعلق بإتاحة الوصول إلى أماكن العمل وإلى الناخبين. |
As the two premises were in satisfactory condition, no expenditure was incurred under alterations and renovations to premises. | UN | وحيث أن المكانين كانا في حالة مرضية، لم تتكبد أي نفقات في إطار تعديل اﻷماكن وتجديدها. |
The Authority has an action plan for increasing accessibility for persons with disabilities to premises, information, communication and reception, as well as to the Swedish Prosecution Authority as a workplace. | UN | وتتوفر هذه السلطة على خطة عمل لتحسين إمكانيات الوصول إلى الأماكن والمعلومات والاتصال والاستقبال بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، وأيضاً إلى مكان العمل لدى هيئة الادعاء السويدية. |
The bombing of United Nations premises in Algiers in December 2007 killed 17 people, including 2 UNHCR staff, injured some 40 others, and caused serious damage to premises and property. | UN | فتفجير مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر في كانون الأول/ديسمبر 2007 أودى بحياة 17 شخصاً، منهم موظفان تابعان للمفوضية، كما أدى إلى جرح نحو 40 آخرين، وألحق أضراراً بليغة بالمباني والممتلكات. |
Alterations to premises | UN | التعديلات المدخلة على أماكن العمل |
From the resources provided to UNIFIL for the period under review, $131,750 was utilized for immediate repairs to premises. | UN | ومن الموارد المتاحة للقوة للفترة قيد الاستعراض، استخدم مبلغ قدره ٧٥٠ ١٣١ دولارا ﻹجراء تصليحات فورية ﻷماكن العمل. |
Access to premises: review of the Design Manual: Barrier Free Access 1997 | UN | دخول المباني: استعراض دليل التصميم الهندسي: دخول حر خال من العوائق إلى المباني 1997 |
He was arrested and taken to premises of the Ministry of National Security in Baku, where he was repeatedly beaten. | UN | وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً. |
He was taken by his captors to premises in the High Court, where they went on beating him until he passed out. | UN | واقتاده معتقلوه إلى مبنى المحكمة العليا حيث استمروا في ضربه إلى أن أغمى عليه. |
(ii) Alterations and renovation to premises . 42 000 | UN | ' ٢ ' تعديل أماكن العمل وتجديدها٠٠٠ ٤٢ |