It would be particularly interesting to learn whether the Council was able to develop strategies to promote women's rights. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد بصفة خاصة معرفة ما إذا كان يمكن للمجلس أن يضع استراتيجيات لتعزيز حقوق المرأة. |
We need to renew our efforts to promote women's rights and their participation in democratic processes. | UN | وإننا بحاجة إلى تجديد جهودنا لتعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في العمليات الديمقراطية. |
The Liberian Government has a strategy to promote women's rights and participation in all sectors. | UN | ويوجد لدى الحكومة الليبرية استراتيجية لتعزيز حقوق المرأة ومشاركتها. |
Moreover, the well-being of children was closely tied to the efforts to promote women's rights. | UN | ويضاف إلى ذلك أن رفاه الأطفال يرتبط بشكل وثيق بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة. |
The Alliance for Arab Women (AAW) is a voluntary non - governmental organization struggling to promote women's rights. | UN | تحالف المرأة العربية منظمة طوعية غير حكومية تناضل من أجل تعزيز حقوق المرأة. |
Myanmar was pleased to note the number of laws passed to promote women's rights and the high level of primary school enrolment and literacy rates. | UN | ولاحظت ميانمار بارتياح عدد القوانين الصادرة للنهوض بحقوق المرأة وارتفاع مستوى الالتحاق بالمدرسة الابتدائية ومعدلات محو الأمية. |
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. | UN | وأوصت نيجيريا الجزائر بالمضي في تعزيز حقوق المرأة وفي العمل على الحد من الفقر. |
In the Balkans, UN-Women has encouraged faith leaders to promote women's rights and combat gender-based violence. | UN | وفي منطقة البلقان، شجّعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة كبار رجال الدين على تعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف الجنساني. |
UNFPA is supporting national counterparts to promote women's rights and end discrimination against them. | UN | ويدعم الصندوق نظراءه الوطنيين لتعزيز حقوق المرأة وإنهاء التمييز ضدها. |
Even in the absence of specific legislation, therefore, the measures introduced to promote women's rights were bearing fruit. | UN | وعلى ذلك، ففي حالة غياب التشريعات المحددة فإن التدابير المعمول بها لتعزيز حقوق المرأة تؤتي ثمارها. |
NEWW connects women's advocates who work in partnership to promote women's rights and to strengthen women's role within civil society. | UN | وتصل الشبكة بين النساء الداعيات اللاتي يعملن في شراكة لتعزيز حقوق المرأة ولتدعيم دورها داخل المجتمع المدني. |
110. The Netherlands noted Cameroonian work to promote women's rights and combat violence and discrimination in all forms. | UN | 110- وأشارت هولندا إلى ما قامت به الكاميرون من عمل لتعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف والتمييز بجميع أشكالهما. |
Special TV and Radio programmes are run to promote women's rights and the rights of children. | UN | وتُعرَض برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة لتعزيز حقوق المرأة وحقوق الطفل. |
It also appreciated measures introduced to promote the freedom of expression and efforts to promote women's rights. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها لتعزيز حرية التعبير والجهود المبذولة لتعزيز حقوق المرأة. |
She would be interested to know how national policies were implemented at the regional level, and the extent of the financial resources made available for long-term policies to promote women's rights. | UN | وأضافت أنها تهتم بالوقوف على مدى تنفيذ هذه السياسات الوطنية على الصعيد الاقليمي، وعلى مدى اتاحة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ السياسات التي ترمي إلى تعزيز حقوق المرأة في المدى البعيد. |
48. Ukraine commended Bangladesh'progress in strengthening the human rights protection and promotion, particularly measures to promote women's rights and their involvement in public life. | UN | 48- وأثنت أوكرانيا على التقدم الذي أحرزته بنغلاديش في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة العامة. |
India noted the efforts to promote women's rights and that HIV/AIDs constituted a major challenge. | UN | ولاحظت الهند الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لا يزال يشكل تحدياً كبيراً. |
A State programme had been prepared, which continued and intensified the measures taken in the preceding years to promote women's rights and interests. | UN | وتم إعداد برنامج حكومي، استمر في متابعة التدابير المتخذة في السنوات السابقة من أجل تعزيز حقوق المرأة ومصالحها. |
Members considered that, in order to promote women's rights in professional life, the law should stipulate more explicitly the goal of improving the status of women. | UN | ورأي اﻷعضاء أنه، من أجل تعزيز حقوق المرأة في الحياة المهنية، ينبغي للقانون أن ينص، بصورة أوضح، على هدف تحسين حالة المرأة. |
Civil society, above all women's and feminist organizations, have always been at the forefront of the struggle to promote women's rights in Haiti. | UN | لقد كان المجتمع المدني دائما، لا سيما منظمات المرأة والمنظمات النسائية، مصدر أشكال النضال الهامة للنهوض بحقوق المرأة في هايتي. |
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. | UN | وأوصت نيجيريا الجزائر بالمضي في تعزيز حقوق المرأة وفي العمل على الحد من الفقر. |
The CNM's activities with organizations continue to produce synergies and to enhance their capacity to promote women's rights. | UN | وما زالت الأنشطة التي يضطلع بها المجلس الوطني للمرأة مع المنظمات تسفر عن التعاون بينهما وتدعم قدرة تلك المنظمات على تعزيز حقوق المرأة. |
69. Ghana commended Honduras' efforts to address the challenges of the national health system and to promote women's rights. | UN | 69- وأشادت غانا بجهود هندوراس الرامية إلى التصدي للتحديات التي يواجهها نظام الصحة الوطني وتعزيز حقوق المرأة. |
It also commended efforts to promote women's rights. | UN | وأثنت إندونيسيا أيضاً على الجهود المبذولة من أجل النهوض بحقوق المرأة. |
However, it should be kept in mind that these services are made to promote women's rights to reproductive health, and not to perpetuate inequalities based on cultural customs and practices. | UN | غير أنه ينبغي مراعاة أن هذه الخدمات مصممة لتعزيز حقوق النساء في الصحة الإنجابية وليس لإدامة أشكال التفاوت المستندة إلى أعراف وممارسات ثقافية. |
108. Several measures have been adopted in order to promote women's rights politically. | UN | 108- اعتُمدت عدة تدابير بغية تعزيز حقوق المرأة سياسياً. |
These various efforts to promote women's rights were acknowledged through the selection of Morocco by the United Nations from a list of 16 countries that had benefited from United States support in the context of the Millennium Challenge Compact during the 2006 financial year. | UN | وقد توجت مختلف المجهودات المبذولة في مجال النهوض بحقوق المرأة باختيار المغرب من طرف الأمم المتحدة ضمن لائحة الدول الست عشر التي استفادت من الدعم الأمريكي في إطار " منحة التحدي للألفية " خلال السنة المالية 2006. |
It welcomed the importance placed by the authorities on evaluating existing strategies to promote women's rights. | UN | ورحبت بما توليه السلطات من أهمية لتقييم الاستراتيجيات القائمة في مجال تعزيز حقوق المرأة. |
This limited its institutional management capacity to promote women's rights. | UN | بمبلغ إجمالي قدره 000 200 دولار، مما يحد من قدرة الإدارة المؤسسية العاملة لصالح حقوق المرأة. |
She urged the Government to find ways of engaging in discussion and dialogue to promote women's rights. | UN | وحثت الحكومة على أن تجد وسيلة لإجراء مناقشة وحوار من أجل تشجيع حقوق المرأة. |
Hungary welcomed recent developments to promote women's rights but expressed concerns at discriminatory attitudes against women and at the high rate of rape. | UN | ورحبت هنغاريا بالتطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة لكنها أعربت عن قلقها إزاء المواقف التمييزية ضد المرأة وارتفاع معدل الاغتصاب. |