"to protect it" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحمايتها
        
    • لحمايته
        
    • إلى حمايتها
        
    • على حمايته
        
    • إلى حمايته
        
    • أن تحميه
        
    • أن نحميها
        
    • أجل حمايتها
        
    • لأحميها
        
    • لتحميه
        
    • من حمايتها
        
    Overseas Territory Governments, civil society groups, the private sector and the United Kingdom Government already work together to protect it. UN وتعمل حاليا حكومات أقاليم ما وراء البحار، ومجموعات المجتمع المدني، والقطاع الخاص وحكومة المملكة المتحدة معا لحمايتها.
    Very early on, I learned to appreciate nature and to take the necessary measures to protect it. UN منذ عهد بعيد، تعلمت كيف أقدر الطبيعة وأتخذ التدابير اللازمة لحمايتها.
    In the light of the unique characteristics of the atmosphere, efforts to protect it should also be pursued through international cooperation. UN ونظرا للخصائص الفريدة التي يتميز بها الغلاف الجوي، ينبغي أيضا أن تُبذل الجهود الرامية لحمايته عن طريق التعاون الدولي.
    Make it their project, not ours. That's the way to protect it. Open Subtitles و جعل هذا المشروع لهم, ليس لنا و هذه الطريقه لحمايته
    The modern environmental movement was galvanized in part by this new perception of the Earth and the need to protect it and the life it supports. UN فالحركة البيئية الحديثة اسهم في بلورتها هذا الادراك الجديد لﻷرض والحاجة إلى حمايتها وحماية الحياة التي تدعمها.
    Those are the 90 angry ronin,sworn to protect it. Open Subtitles , المرتزقة التسعون الغضبى أقسموا على حمايته
    The Caribbean is our home, and we will spare no effort to protect it against those who seek to destabilize the region. UN فمنطقة الكاريبي هي وطننا، ولن ندخر جهداً لحمايتها من الذين يسعون إلى زعزعة الاستقرار فيها.
    I knew even the Library was not secure enough to protect it. Open Subtitles كنت أعرف أن المكتبة ليست آمنة بما فيه الكفاية لحمايتها
    Because even a feral, wild, predatory beast... can recognize innocence when it sees it and feels the need to protect it. Open Subtitles لأن حتى الوحش البري المتوحش يستطيع التعرف على البراءة عندما يراها ويشعر بالحاجة لحمايتها
    Well, the sacrificial heat shield that's burnt away to protect it on its way to re-entry. Open Subtitles هل ترى، نعم، الضرر. حسنا، الدرع الواقي من الحرارة الذي احترق بعيدا لحمايتها وهي في طريقها للدخول.
    I have sacrificed everything to sow the seeds for its future, to protect it. Open Subtitles لقد ضحيّت بكل شيء لزرع بذور مستقبلها، لحمايتها.
    And we have to do whatever it takes to protect it from anything or anyone that threatens it. Open Subtitles وعلينا القيام بما يلزمه الأمر لحمايتها من أي شئ وأي شخص يعرضها للخطر
    The Kyoto Protocol launched a global effort to protect it. UN لقد وجﱠه بروتوكول كيوتو جهدا عالميا لحمايته.
    The private sector must, for its part, be proactive and not depend on the State for its survival.to protect it. UN ويتعين على القطاع الخاص، من جانبه، أن يكون نشطا وفعالا لا يعتمد على الدولة لحمايته.
    In this regard, the Benin Government is planning to construct an embankment along the coast to protect it from ongoing coastal erosion, which is swallowing up territory day after day. UN وفي هذا الصدد، تخطط حكومة بنن لبناء سد بمحاذاة الساحل لحمايته من الانجراف الساحلي الجاري الذي يبتلع الأرض يوما بعد يوم.
    A stolen luxury vehicle in Atlanta being pursued by the private security contractors hired to protect it. Open Subtitles سيارة فاخرة مسروقة في أتلانتا التي تتبعها الشركات الأمنية الخاصة استأجرت لحمايته.
    When you have a home, you do anything to protect it. Open Subtitles عندما يكون لديك منزل سوف تفعل اي شيء لحمايته
    Furthermore, UNDP is increasingly taking into account the crucial role of indigenous knowledge for sustainable development and therefore actively seeks to protect it. UN وعلاوة على ذلك، فإن البرنامج يضع في اعتباره بصورة متزايدة الدور الحاسم لمعارف الشعوب الأصلية في تحقيق التنمية المستدامة، ولذلك فهو يسعى بشكل فعال إلى حمايتها.
    Instead it limits the exception to what has been described as a " Calvo corporation " , a corporation whose incorporation, like the Calvo Clause, is designed to protect it from the rules of international law relating to diplomatic protection. UN وبدلاً من ذلك تحصر الاستثناء بما وصف بأنه شكل من أشكال " شركة كالفو " ، وهي شركة يرمي تأسيسها، مثل شرط كالفو، إلى حمايتها من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالحماية الدولية.
    Leo thinks that there's enough magic around here we'd be able to protect it. Open Subtitles ليو يعتقد أن هناك يكفي سحرية في جميع أنحاء هنا سنكون قادرين على حمايته.
    You need to protect it. Open Subtitles تحتاج إلى حمايته
    - No offence, Robert, but if you want something protected, you have to protect it yourself. Open Subtitles لا أقصد الإساءة يا روب لكن إذا أردت حماية شيء فعليك أن تحميه بنفسك
    Now that you've opened the Southern portal, we need to protect it from people who would do the spirits harm. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ فتحتي البوابة الجنوبية الآن نحتاج أن نحميها من الأشخاص الذي سيأذون الأرواح
    The financing for development process allows for a substantive dialogue on enhancing security for the household to protect it from crises beyond its control. UN وعملية تمويل التنمية تأخذ بعين الاعتبار إجراء حوار موضوعي بشأن تحسين مستوى الضمان للأسر المعيشية من أجل حمايتها من الأزمات الخارجة عن سيطرتها.
    Now it's my job to protect it and keep the Tiger side calm. Open Subtitles والآن هي وظيفتي لأحميها وأجعل جانب النمر خامد
    She adds more fuzzy silk to protect it and its vulnerable contents from knocks and bumps. Open Subtitles تضيف حريراً خشناً أكثر لتحميه ومحتوياته الضعيفة من الضربات والصدمات.
    Sexually transmitted infections are not spread when couples understand and appreciate the intricate and wonderful nature of their fertility and are empowered to protect it. UN وعندما يفهم الأزواج ويقدرون الطبيعة المعقدة والرائعة لخصوبتهم ويصبحون متمكنين من حمايتها فإن الأمراض المُعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لا تنتشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus