In both countries, there is also a system to redistribute part of this revenue to local communities. | UN | وفي كلا البلدين، هناك أيضا نظام لإعادة توزيع جزء من هذه الإيرادات على المجتمعات المحلية. |
D'Artagnan, would you be so kind as to redistribute this wealth? | Open Subtitles | دارتقان , هل يكون ذلك النوع لإعادة توزيع هذه الثروة؟ |
The PRSP is not a mechanism to redistribute international social welfare. | UN | ولا تعتبر ورقات استراتيجية الحد من الفقر آلية لإعادة توزيع الرعاية الاجتماعية على المستوى الدولي. |
The policies they pursue seek to redistribute resources and power. | UN | وتسعى السياسات التي يتبعونها إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة. |
Sierra Leone's attempt to redistribute diamond revenues back into the community is part of a solution. | UN | ومحاولة سيراليون إعادة توزيع إيرادات الماس على أفراد المجتمع هي جزء من الحل. |
Ntibaturana promised to redistribute the land. | UN | ووعد نتيباتورانا بإعادة توزيع الأراضي. |
If inequality could not be reduced by transforming the structures of production in the system, attempts should have been made to redistribute assets and income through appropriate policies. | UN | وإذا لم يكن ممكناً الحد من عدم المساواة بتحويل هياكل الإنتاج في النظام، فقد كان ينبغي السعي لإعادة توزيع الأصول والدخل عن طريق السياسات المناسبة. |
The PRSP is not a mechanism to redistribute international social welfare. | UN | ولا تعتبر ورقات استراتيجية الحد من الفقر آلية لإعادة توزيع الرعاية الاجتماعية على المستوى الدولي. |
The PRSP is not a mechanism to redistribute international social welfare. | UN | ولا تعتبر ورقات استراتيجية الحد من الفقر آلية لإعادة توزيع الرعاية الاجتماعية على المستوى الدولي. |
It's sold at a lot of gyms, to bodybuilders, to redistribute body fat and increase testosterone. | Open Subtitles | إنّي يُباع في كثير من الصالات الرياضية لكمال الأجسام لإعادة توزيع الدهون في الجسم وزيادة إفراز هرمون التستوستيرون |
Because I want to fund a program nationwide that rebuilds our wonderful cities, that zones them to redistribute the population in accordance with the miracle. | Open Subtitles | لأنني أريد برنامج خيري واسع لإعادة بناء مدننا العظيمة وإحاطتهم لإعادة توزيع السكان |
The necessary changes should be made to redistribute existing resources in an equitable manner; that would occur naturally if they were distributed in line with actual public demand. | UN | وينبغي القيام بالتغييرات اللازمة لإعادة توزيع الموارد الحالية بطريقة منصفة؛ وسيحدث هذا بصورة طبيعية إذا وُزعت بما يتفق مع مطالب الجمهور الفعلية. |
Effort would be made to redistribute the functions of the P-3 post among other Professional staff. | UN | ستُبذل جهود لإعادة توزيع مهام الوظيفة ذات الرتبة ف-3 على الموظفين الفنيين الآخرين. |
A number of important implementing laws and measures, such as those regarding the definition of boundaries for future provinces, the establishment of a mechanism to redistribute revenues among provinces and the reorganization of public administration, remained pending. | UN | ولم يتم بعد إصدار عدد من القوانين والتدابير الهامة، من قبيل تلك المتعلقة بتحديد حدود المقاطعات في المستقبل، وإنشاء آلية لإعادة توزيع الإيرادات بين المقاطعات، وإعادة تنظيم الإدارة العامة. |
Sierra Leone's attempt to redistribute diamond revenues back into the community is part of a solution. | UN | وتعتبر محاولة سيراليون إعادة توزيع الإيرادات الآتية من الماس على المجتمعات المحلية جزءا من الحل. |
Poverty eradication is not an automatic consequence of economic growth; it requires purposeful action to redistribute wealth and land, to construct a safety net and to provide universal free access to education. | UN | ولا يتم القضاء على الفقر كنتيجة آلية للنمو الاقتصادي؛ فهو يتطلب عملا هادفا من أجل إعادة توزيع الثروة والأراضي، وإقامة شبكة أمان، وتوفير إمكانية الحصول على التعليم المجاني للجميع. |
Unfortunately, that circumstance had made it necessary to redistribute percentage points to other Member States, thereby increasing the amounts they had to pay. | UN | وقال إن ذلك جعل من اللازم، مع الأسف، إعادة توزيع النقاط المئوية على دول أعضاء أخرى، مما رفع المبالغ التي عليها دفعها. |
It would almost certainly be necessary to redistribute the Organization’s human resources by transferring some experts from Headquarters to the field. | UN | ولا بد أنه سيكون من الضروري إعادة توزيع الموارد البشرية للمنظمة عن طريق نقل بعض الخبراء من المقر الرئيسي إلى الميدان. |
There is a need to redistribute resources to priority areas and away from administration and lower priorities. | UN | وهناك حاجة إلى إعادة توزيع الموارد على مجالات اﻷولوية وبعيدا عن اﻹدارة واﻷولويات اﻷدنى. |
The CPN(M) garnered significant voter support in the Constituent Assembly elections, in particular in rural districts, by its promise to redistribute land in an equitable manner. | UN | ولقي الحزب الشيوعي النيبالي تأييداً كبيراً في الانتخابات التي جرت في الجمعية التأسيسية، وخاصة في المقاطعات الريفية، بسبب وعده بإعادة توزيع الأراضي توزيعاً منصِفاً. |
However, the discussion noted that governments might sometimes feel uneasy about being required to redistribute their encryption algorithms or other security-sensitive source code. | UN | لكنّ المناقشة أثبتت أنه بإمكان الحكومات في بعض الأحيان ألا تشعر بالارتياح تجاه مطالبتها بإعادة توزيع معادلاتها المشفرة أو غيرها من شفرات المصدر التي تتسم سلامتها بالحساسية. |
100. The principal mechanism for achieving these goals must remain faster economic development, mainly because there is little to redistribute in Africa. | UN | 100 - ويجب أن تظل الآلية الرئيسية لتحقيق هذه الأهداف هي الإسراع بوتيرة التنمية الاقتصادية، وذلك أساسا لأن أفريقيا ليس لديها الكثير مما يمكن إعادة توزيعه. |
Ms. Márquez Herrera appealed to States to redistribute resources so that everyone was guaranteed a life of dignity in their old age. | UN | وناشدت السيدة ماركيز هيريرا الدول أن تعيد توزيع مواردها بحيث تُكفل لكل فرد حياة كريمة عند الكبر. |