I'd like to remind you that classes are in session, so as you leave campus, please do so quietly. | Open Subtitles | أود أن أذكرك أن الفصول في حالة إنعقاد عندما تغادروا الحرم الجامعي رجاء إفعلوا هذا بشكل هادئ |
Hey, do I need to remind you that I'm on a 10-hour schedule, and I don't do overtime? | Open Subtitles | هل احتاج أن أذكرك باني لست على جدول زمني لعشر ساعات و لا أقوم بعمل إضافي؟ |
Do i need to remind you what happens if you fail? | Open Subtitles | هل أحتاج أن أذكركم بما سوف يحصل أذا فشلتم ؟ |
Do I really need to remind you of all that I've done to ensure peace in this region? | Open Subtitles | هل أنا حقا ً بحاجة لتذكيرك بكل ما قمت به لضمان السلام في هذه المنطقة ؟ |
I would like to remind you as a juror there are some guidelines you need to follow. | Open Subtitles | بأكبر قدر ممكن.و أرغب في تذكيركم أنه كمحلفين هُناك بعض التعليمات التي يجب أن تتبعوها |
Do I need to remind you that you are grounded for a lot of other illicit activities? | Open Subtitles | هل أحتاج أن أذكرك أنك معاقب لكثير من الأشياء الغير مشروعة التي قمت بها ؟ |
I'd like to remind you that it was this administration that introduced the ultimatum. | Open Subtitles | أريد أن أذكرك أن هذه الإدارة هي من قدمت الإنذار الأخير يجب أن تعملي وفقاً له |
You wanted me to remind you when it was time to go. | Open Subtitles | لقد أردت مني أن أذكرك عندما يحين موعد المغادرة |
I just wanted to remind you that we Catholics were there first. | Open Subtitles | أردت أن أذكرك أنّنا نحن الكاثولكيين وصلنا إلى هناك أولًا |
I think this would be a good juncture to remind you that I am the fastest gunslinger that ever walked the earth. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هذا سيكون المنعطف جيد أن أذكركم أنني أسرع حامل السلاح الذي مشى من أي وقت مضى الأرض. |
Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? | Open Subtitles | هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟ |
I should like to remind you that the informal plenary meeting is open to the member States of the Conference only. | UN | وأود أن أذكركم بأن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء في المؤتمر فقط. |
Don't. I don't need to remind you of HIPAA, right? | Open Subtitles | لا أحتاج لتذكيرك بقانون خصوصية المريض ومعلوماته الصحية، صحيح؟ |
You don't want to see that. Her watch has a timer on it to remind you. Oh, and she hates it, so good luck. | Open Subtitles | لن تود رؤية ذلك ساعتها مجهزة لتذكيرك بذلك وهي تكره ذلك لذا أتمنى لك التوفيق هل يعني هذا أنه حان وقت قطرتك؟ |
Do I need to remind you that Glee Club helped us win our first game of the season? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة إلى تذكيركم ان نادي الغناء ساعدتا على الفوز في مباراتنا الاولى هذا الموسم؟ |
I want to remind you you asked me to pursue this area. | Open Subtitles | اريد ان اذكرك انك طالبتنى بمواصلة الضغط في هذه المنطقة |
I'm simply here to remind you that I promised you a lifetime of happiness. | Open Subtitles | أنا هنا بكل بساطة، لأذكرك بأنني وعدتك بـ عمرٍ كاملٍ من السعادة |
The package you're delivering. Ooh. And the clients have asked me once more to remind you not to look inside. | Open Subtitles | الطرد الذي ستسلمه وطلب مني الزبون أن أذكّرك مرة أخرى ألاّ تنظر لِما بداخله |
It's your birthstone surrounded by my birthstone, to remind you that I'll always be there for you no matter what. | Open Subtitles | إنها جوهرة مولدك المحيطة بجوهرة مولدي، لتذكرك بأنني دوماً موجود لأجلك مهما كلف الأمر |
I would like to remind you of the work done by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining in the context of the Ottawa Convention. | UN | أود أن أذكّركم بالعمل الذي قام به مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في سياق اتفاقية أوتاوا. |
I keep having to remind you, you don't work here anymore. | Open Subtitles | أظلُ بحاجة إلى تذكيرك أنك لا تعملين هنا بعد الآن |
Just wanted to remind you about the photo shoot. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أذكركِ بشأن جلسة التصوير غداً |
You wanted me to remind you about the craigslist deadline. | Open Subtitles | أردتني أن اذكرك حول قائمة الخطوط المنتهيه |
Just to remind you guys about the big mystery meeting in the conference room at 4:00 p. m. | Open Subtitles | فقط لأذكركم يا رفاق، سوف يُقام إجتماع بالغ .السريّة في صالة الإجتماعات عند الرابعة مساءً |
That to remind you to pick up milk on the way home? | Open Subtitles | الذي لتَذكيرك للإرتِفاع حليب في الطّريق إلى البيت؟ |
I want to remind you, this bill is not about taking guns away from people. | Open Subtitles | حسناً، هو يقوم بذلك الآن أريد ان أذكرك هذا المشروع لا يتعلق بأخذ الأسلحة من الناس |