"to rescue" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإنقاذ
        
    • لانقاذ
        
    • إنقاذ
        
    • لإنقاذك
        
    • وإنقاذ
        
    • لإنقاذه
        
    • انقاذ
        
    • لأنقاذ
        
    • أن ننقذ
        
    • لإنقاذكم
        
    • لينقذ
        
    • لتنقذ
        
    • أن أنقذ
        
    • لانقاذك
        
    • لإنقاذنا
        
    It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. UN وأشادت بالجهود المبذولة لإنقاذ المهاجرين الذين يحاولون عبور البحر الأبيض المتوسط والتي أنقذت آلافاً من الأرواح.
    Much like it sometimes requires a team of first responders to rescue somebody in a deadly predicament. Open Subtitles وفى كثير من الأحيان يتطلب الأمر فريق من أول المُستجيبين لإنقاذ شخص فى مأزق مٌميت
    They sought to rescue me, but I told them I didn't need rescuing, though I swear my enemies will. Open Subtitles .. لقد قالوا أنهم يسعون لإنقاذي لكنني أخبرتُهم أنني لا أحتاج لإنقاذ لكنني أقسم أن أعدائي سيحتاجون
    (vi) A selfless act in the public interest or to rescue a person in danger. UN `٦` أداء عمل يتسم بالتفاني للصالح العام أو لانقاذ شخص في خطر.
    Uniting in order to rescue the Middle East peace process. UN متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    You better hope that's someone coming to rescue you. Open Subtitles أنت أمل أفضل الذي شخص ما المجيئ لإنقاذك.
    Japan enquired about current and planned specific measures to bring about improvements to combat child labour and more concretely to rescue victims. UN وتساءلت عن التدابير المحددة الحالية والمخطط لها لتحسين تدابير مكافحة تشغيل الأطفال وإنقاذ الضحايا على وجه الخصوص.
    Even though going to California to rescue Donna... is one of the most romantic things I've ever heard of. Open Subtitles على الرغم من أن الذهاب لكالفورنيا لإنقاذ دونا هو من أفضل الأشياء الرومانسية التي سمعت عنها مطلقا
    I checked the Guide for how to rescue a prisoner from Vogsphere. Open Subtitles بالمناسبة, لقد فحصت الدليل عن أفضل طريقة لإنقاذ سجين من فوجسفير
    Quit dawdling and use the tanks to rescue our men. Open Subtitles توقفوا عن أضاعة الوقت و أستعملوا الدبابات لإنقاذ رجالنا
    Not without screwing up my plan to rescue my mother. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني، فشل خطتي لإنقاذ أمي
    And no way to rescue Barbie and Sam that we know of. Open Subtitles و لا يوجد سبيل لإنقاذ باربي و سام على قدر علمنا
    Markets are currently putting pressure on States to pay sovereign debts that were themselves essentially the result of earlier initiatives by States to rescue banks that were either at risk or on the brink of bankruptcy. UN وما فتئت الأسواق تفرض في الوقت الحاضر ضغوطا على الدول حتى تسدد ديونها السيادية التي نتجت أساسا من المبادرات السابقة التي اتخذتها الدول لإنقاذ البنوك التي كانت في خطر أو على حافة الإفلاس.
    Italy is at the forefront of efforts to rescue migrants and asylum-seekers on the high seas. UN وتتصدّر إيطاليا واجهة الجهود المبذولة لإنقاذ المهاجرين وملتمسي اللجوء في أعالي البحار.
    to rescue a doctor who'd been kidnapped by some rebels there. Open Subtitles لانقاذ الطبيبة التي إخطتفت من قبل بعض المتمردين هناك
    We don't have to rescue Anthony Bruhl anymore. Open Subtitles نحن لم يكن لديك لانقاذ أنتوني بروهل بعد الآن.
    I basically woke them up trying to rescue some people they'd captured. Open Subtitles أنا أساساً أيقظتُهم المُحَاوَلَة إلى إنقاذ بَعْض الناسِ الذين هم مَأْسُورُونُ.
    Your mission is to rescue Captain Neel Smith at all costs. Open Subtitles مهمتكم ، هي إنقاذ الكابتن نيل . سميث بأي ثمن
    Don't worry, Princess. I'm here to rescue you. Open Subtitles لا تقلقي يا سموّ الأميرة أنا هنا لإنقاذك
    An Inter Agency Task Force was operationalized in 2005 to intercept traffickers and to rescue victims. UN وتم في عام 2005 تفعيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لاعتراض المتجرين وإنقاذ الضحايا.
    Wait until I signal that it's safe to rescue him. Open Subtitles إنتظروا إشارة مني تبين لكم أن الوضع آمن لإنقاذه
    Yeah, but now we have to rescue each other. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    Tenzin, Bumi, and Kya have entered the portal to rescue Jinora's spirit. Open Subtitles تينزين , بومي , وكايا قد دخلوا البوابة لأنقاذ روح جينورا
    - Is for us to rescue the people - that got caught because of you. Open Subtitles أن ننقذ الناس بدون أن يُقبض علينا بسببكما.
    Dr Jackson and Major Carter are procuring a craft to rescue you,... .. but you're going to have to hang on for another 24 hours. Open Subtitles الدكتور جاكسون والميجور كارتر يحاولون إحضار طائرة لإنقاذكم لاكن يجب أن تعتمد عليهم لأربع وعشرون ساعة أخرى
    Asylum often is the only tool left to the international community to rescue a life in danger. UN فغالبا ما يكون اللجوء هو اﻷداة الوحيدة المتبقية للمجتمع الدولي لينقذ أرواحاً معرضةً للخطر.
    My right leg was not strong enough to rescue my left leg. Open Subtitles لم تكن ساقي اليمنى قوية كفاية لتنقذ اليسرى.
    I wanted to rescue a bored paper plane-folding girl Open Subtitles -أردت أن أنقذ فتاة الورق الطائر من الملل
    You think it was easy, breaking in here to rescue you? Open Subtitles اتعتقد انه كان سهلاً الدخول لهنا لانقاذك
    Men and women in uniform fighting to rescue us. Open Subtitles رجال و نساء يرتدون زي رسمي يسعون لإنقاذنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus