"to resident coordinators" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمنسقين المقيمين
        
    • إلى المنسقين المقيمين
        
    • على المنسقين المقيمين
        
    • الى المنسقين المقيمين
        
    • إلى المنسق المقيم
        
    • للمنسق المقيم
        
    • لمساعدة المنسقين المقيمين
        
    Support to resident coordinators and United Nations country teams UN الدعم المقدم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    The teams have provided strategic leadership, policy guidance and coherent technical support to resident coordinators and United Nations country teams. UN وتقدم الأفرقة قيادة استراتيجية، وإرشادات للسياسة، ودعما تقنيا متسقا للمنسقين المقيمين ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Development Operations Coordination Office is the main support structure that provides continuing assistance to resident coordinators and the resident coordinator system. UN وهذا المكتب يمثل هيكل الدعم الرئيسي الذي يوفر المساعدات المستمرة للمنسقين المقيمين ولنظام المنسقين المقيمين.
    UNDG had provided guidance to resident coordinators on the follow-up to international conferences. UN وقدمت المجموعة اﻹنمائية المشورة إلى المنسقين المقيمين بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    Instructions have been issued to resident coordinators to return land donations to the Government. UN وصدرت تعليمات إلى المنسقين المقيمين ﻹعادة اﻷراضي الموهوبة إلى الحكومة.
    :: Enhanced Headquarters support to resident coordinators in transition settings UN :: تعزيز الدعم الذي يقدمه المقر إلى المنسقين المقيمين في البيئات الانتقالية
    Supporting the operationalization of the Initiatives, a resources guide summarizing the support available to United Nations country teams under each initiative was also circulated to resident coordinators. UN ودعما لتفعيل المبادرات، جرى أيضا تعميم دليل مرجعي على المنسقين المقيمين يوجز الدعم المتاح لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إطار كل مبادرة على حدة.
    This will include, among others, the provision of necessary support to resident coordinators and UNCTs. UN وسيتضمن ذلك، من جملة أمور أخرى، توفير الدعم اللازم للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Discussions are also continuing to provide urban advice to resident coordinators and Humanitarian Coordinators. UN وهناك مناقشات جارية أيضاً بشأن تقديم المشورة المتعلقة بالمسائل الحضرية للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    Moreover, steps are being taken to reinforce communication with resident coordinators and to ensure that substantive guidance is available to resident coordinators when requested and needed. UN وفضلا عن ذلك فإنه يجري اتخاذ خطوات لتعزيز الاتصالات مع المنسقين المقيمين، ولضمان توافر الارشاد الموضوعي للمنسقين المقيمين عن الطلب والحاجة.
    During 2013, 245 professionals were administered by UNDP, including 222 Junior Professional Officers and 23 special assistants to resident coordinators. UN وخلال عام 2013، تولى البرنامج الإنمائي إدارة شؤون 245 موظفا فنيا منهم 222 موظفا فنيا مبتدئا و 23 مساعدا خاصا للمنسقين المقيمين.
    For those entities in 2012, 291 professionals were administered, including 259 Junior Professional Officers and 32 Special Assistants to resident coordinators. UN وبالنسبة لهذه الكيانات، جرت في عام 2012 إدارة شؤون 291 موظفا فنيا منهم 259 موظفا فنيا مبتدئا و 32 مساعدا خاص للمنسقين المقيمين.
    United Nations Development Group regional teams provide leadership, strategic guidance and support to resident coordinators and United Nations country teams for the achievement of country-level results. UN وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج على المستوى القطري.
    In its initial response, the CERF secretariat noted that it interpreted the recommendation as highlighting the need for increased support to resident coordinators and humanitarian coordinators in exercising their monitoring function. UN وأشارت أمانة الصندوق في ردها الأولي إلى أن تفسيرها للتوصية هو أنها تسلط الضوء على الحاجة إلى زيادة الدعم للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في ممارسة وظيفة الرصد التي يقومون بها.
    The mechanism provides an avenue for more effective and coordinated support to resident coordinators and United Nations country teams across the globe. UN وتتيح هذه الآلية سبيلا لزيادة الدعم الفعال والمنسق المقدم إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم.
    170. Overall, the provision of adequate and rapid support to resident coordinators and United Nations country teams in situations of transition from relief to development is also essential. UN 170 - وإجمالا، يعد أيضا توفير الدعم الملائم والسريع إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أمرا ضروريا.
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    In that regard, ILO had provided training to resident coordinators on the decent work agenda in order to assist them in mainstreaming those objectives at the country level. UN وفي ذلك الصدد، قدمت منظمة العمل الدولية التدريب إلى المنسقين المقيمين في ما يتعلق بجدول أعمال العمل الكريم لمساعدتهم على تعميم مراعاة تلك الأهداف على الصعيد القطري.
    The draft climate-change strategy was presented to resident coordinators and resident representatives during Oct. 2007 - Feb. 2008. UN قـُدم مشروع استراتيجية تغيـُّر المناخ إلى المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين خلال تشرين الأول/أكتوبر 2007-شباط/ فبراير 2008.
    One delegation sought further information on the instructions issued to resident coordinators with respect to the return of land donations made by the Government to establish United Nations Houses. UN وطلب أحد الوفود توفير مزيد من المعلومات عن التعليمات التي صدرت إلى المنسقين المقيمين فيما يتعلق بإعادة اﻷرض الموهوبة التي قدمتها الحكومة من أجل إنشاء دور اﻷمم المتحدة.
    The policy has been disseminated to resident coordinators and implemented in the Syrian Arab Republic. UN وجرى تعميم السياسة على المنسقين المقيمين وتنفيذها في الجمهورية العربية السورية.
    Therefore, there were no grounds for assigning political functions to resident coordinators as part of the effort to reduce costs and improve efficiency in the Secretariat of the United Nations. UN ولذلك، فليس هناك من أسباب تدعو الى اسناد مهام سياسية الى المنسقين المقيمين كجزء من الجهود المبذولة لتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Inter-Agency Procurement Service Office (IAPSO) to evaluate support to resident coordinators UN تقييم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات للدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    (d) Provide support to resident coordinators and Governments, as requested, on sustainable development issues; UN )د( تقديم الدعم للمنسق المقيم والحكومة على النحو المطلوب في القضايا الانمائية المستدامة؛
    (b) Making available to resident coordinators a minimum core staff capacity in the areas of strategic planning, aid coordination and information management. UN (ب) توفير حد أدنى من الموظفين الأساسيين لمساعدة المنسقين المقيمين في ميادين التخطيط الاستراتيجي وتنسيق المساعدة وإدارة المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus