The Republic of Belarus believes that the draft resolution reflects the right approach to solving the problems through international cooperation. | UN | وتعتقد جمهورية بيلاروس أن مشروع القرار يعبر عن النهج الصحيح الواجب اتباعه لحل المشاكل عن طريق التعاون الدولي. |
Solving forest problems at the national and local levels may add substantially to solving the global externality problem. | UN | وقد يمثل حل مشاكل الغابات على الصعيدين الوطني والمحلي إضافة كبير لحل مشكلة العوامل الخارجية العالمية. |
History has taught us that an honest broker at the national, bilateral or multilateral level is the key to solving almost any problem. | UN | ويعلمنا التاريخ أن الوسيط الأمين على المستوى الوطني والثنائي والمتعدد الأطراف يمثل عاملاً أساسياً لحل أي مشكلة تقريباً. |
The most up-to-date approaches to solving water shortage problems, including integrated water resources management, have been widely introduced in Uzbekistan. | UN | وتُطبَّق في أوزبكستان على نطاق واسع أحدث النهج في حل مشاكل ندرة المياه، ومنها الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
We need a United Nations that will contribute effectively to solving the world's problems. | UN | نحن بحاجة إلى أمم متحدة تسهم بفعالية في حل مشاكل العالم. |
We should all commit ourselves to solving this problem. | UN | يتعين علينا جميعا أن نلتزم بحل هذه المشكلة. |
(ii) Does your Government consider another approach to solving this issue? Please provide a justification for the answer; | UN | `2` هل تنظر حكومتكم في نهج آخر لحل هذه المسألة؟ ويرجى تعليل الإجابة؛ |
(ii) Does your Government consider another approach to solving this issue? Please provide a justification for the answer; | UN | `2` هل تتصوّر حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تبرير الإجابة؛ |
This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. | UN | وهذا إسهام حقيقي لحل مشكلة تطوير البنية التحتية للنقل في أفغانستان وربط البلد بالمشاريع الدولية للنقل والاتصالات. |
I believe that the United Nations is, and will remain, indispensable to solving all three sets of humanitarian challenges. | UN | وأعتقد أن الأمم المتحدة لا غنى عنها لحل مجموعات التحديات الإنسانية الثلاث جميعا، وستظل كذلك. |
The project thus represents a unique opportunity to make a huge contribution to solving education and employment problems in this age group. | UN | ولهذا يمثل المشروع فرصة فريدة لتقديم مساهمة ضخمة لحل مشاكل التعليم والعمل لدى هذه الفئة العمرية. |
It needs to proceed urgently and not be held back because essential funds are diverted to solving ancient problems. | UN | وهي بحاجة إلى أن تتقدم بصورة عاجلة وألا يعوقها تحويل الأموال اللازمة لحل المشاكل القديمة. |
Priority should be given to solving the Court’s financial problems, a matter that was not within the purview of the Sixth Committee. | UN | وإنه ينبغي منح اﻷولوية لحل المشاكل المالية للمحكمة وهي مسألة لا تخضع لاختصاص اللجنة السادسة. |
Confidence—building was a critical precondition to solving political problems and to taking the road to ending the cold war. | UN | وبناء الثقة شرط أساسي لحل المشاكل السياسية وشق الطريق ﻹنهاء الحرب الباردة. |
The Outline is based on general principles and approaches to solving outstanding problems in the field of national relationships, namely: | UN | ويستند المخطط إلى مبادئ ونهج عامة لحل المشاكل غير المسواة في ميدان العلاقات بين القوميات، وهي: |
And from the United Nations it needs an integrated approach to solving the continent's problems related to its peace, security and development. | UN | وتحتاج من الأمم المتحدة إلى اتباع نهج متكامل في حل مشاكل القارة المتعلقة بتحقيق أمنها وسلامها وتنميتها. |
We consider the Economic and Social Council to be a body with great potential to make significant contributions to solving the problems of today's world. | UN | ونعتبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة ذات إمكانات هائلة للإسهام بشكل كبير في حل مشاكل عالم اليوم. |
We consider the implementation of the Declaration to be an important regional contribution to solving global problems related to climate change. | UN | ونرى أن تنفيذ الإعلان يمثل إسهاماً إقليمياً مهماً في حل المشاكل العالمية المتصلة بتغير المناخ. |
77. The Government is committed to solving the housing shortage in Bermuda, which some argue is a crisis of affordability, rather than availability. | UN | 77 - والحكومة ملتزمة بحل مشكلة النقص في المساكن في برمودا، وهي مشكلة يؤكد البعض أنها أزمة أسعار وليست أزمة توافر. |
We have committed ourselves to solving the problem within years, not decades. | UN | لقد التزمنا بحل هذه المشكلة في غضون سنوات، لا عقـود. |
It is the missing piece to solving the TX-sterility. | Open Subtitles | إنها القطعة المفقودة لحلّ مشكلة عقم الغاز السام |
To exchange best practices and innovative approaches to solving major social problems. | UN | 5 - تبادل الممارسات الفضلى والنُهج الابتكارية من أجل حل المشاكل الاجتماعية الكبرى. |
He also welcomed the contribution Greece had made to solving the problem. | UN | وقال إنه يرحب كذلك بمساهمة اليونان في إيجاد حل لهذه الحالة. |
Recent world events have highlighted the importance of taking a multilateral approach to solving global problems. | UN | لقد أبرزت الأحداث العالمية الأخيرة أهمية اتخاذ نهج متعدد الأطراف نحو حل المشاكل العالمية. |
Harnessed effectively, advanced agricultural biotechnology can contribute to solving some of the most common problems faced by developing countries through: | UN | ويمكن للتكنولوجيا الأحيائية الزراعية المتطورة أن تسهم، إذا سُخِرت بفعالية، في إيجاد الحلول لبعض المشاكل الشائعة التي تواجه البلدان النامية، وذلك من خلال ما يلي: |
Could change my entire approach to solving crimes. | Open Subtitles | يمكن أن يغيّر كامل نظرتي إلى حلّ الجرائم. |
Norway does not consider any other approaches to solving this issue. | UN | لا ترتئي النرويج أيَّ نهج آخر يُتَّبَع لحلِّ هذه المسألة. |
Look, dad, we're very close to solving this thing, okay? | Open Subtitles | انظر، أبّـي نحن قريبون جدًا من حلّ هذه القضية، حسنـًا؟ |