Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children. | UN | تتخّذ القرارات في ما يتعلق بالسماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن بما يراعي في المقام الأول مصلحة الطفل. |
They're going to stay with Eros, even if it kills them. | Open Subtitles | سيقومون بالبقاء مع ايروس حتى لو كان ذلك يعني موتهم |
If you would like to stay with a friend or a relative, or if you'd like to stay here tonight, I will park my own ass outside. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في البقاء مع صديق أو قريب، أو إذا كنت ترغب في البقاء هنا هذه الليلة، سوف أضع نفسى فى الحديقه بالخارج. |
I want to stay with Shawn, but you can go. | Open Subtitles | أريد أن أبقى مع شون , لكن بإمكانك الذهاب |
Many of our staff have served over 10 years and the end-of-service grant would provide them an incentive to stay with the Tribunal until its work has been completed. | UN | فالكثير من موظفينا خدموا أكثر من عشر سنوات، وستوفر منحة نهاية الخدمة حافزا لهم للبقاء مع المحكمة إلى حين إنجاز عملها. |
I thought you'd like to stay with the surveillance setup, since it is what you do for a living. | Open Subtitles | ظننت أنك تفضل أن تبقى مع كاميرات المراقبة، بما أن ذلك ما تقوم به لكسب لقمة عيشك. |
They may also be rejoining migrant members of the family or be in the process of being relocated or sent by families to stay with relatives or friends in third countries. | UN | وقد يسعون أيضا إلى الالتحاق بأفراد الأسرة المهاجرين أو يرسلون للإقامة مع أقارب أو أصدقاء في بلدان ثالثة من قبل أسرهم. |
Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children. | UN | يجب أن تستند قرارات السماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن إلى المصلحة المثلى للأطفال. |
Nursing mothers are allowed to stay with infants below two years and in exceptional cases up to the age of three. | UN | ويسمح للأمهات المرضعات بالبقاء مع الرُّضَّع دون سن العامين وفي حالات استثنائية حتى يبلغ عمرهم ثلاث سنوات. |
Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children. | UN | يجب أن تستند قرارات السماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن إلى المصلحة المثلى للأطفال. |
Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children. | UN | يجب أن تستند قرارات السماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن إلى المصلحة المثلى للأطفال. |
Look, I know deciding to stay with Evan was difficult. | Open Subtitles | أنظري، أعرف أن قرار البقاء مع إيفان كان صعب. |
Lucas doesn't want me to stay with all these problems. | Open Subtitles | لوكاس لا يريد مني البقاء مع كل هذه المشاكل |
Well, lucky for you, it's in my furlough paperwork that I have to stay with my parents. | Open Subtitles | حسناً، لحسن حظك، إذن إجازتي ينص على أنه لا بد لي من البقاء مع والدي. |
Then she asked me to stay with Teddy so she could meet up with Matt Brooks. | Open Subtitles | بعد ذلك طلبت مني أن أبقى مع تيدي لكي يمكنها أن تلتقي مع مات بروكس. |
I chose to stay with the DEA. | Open Subtitles | لقد إخترت أن أبقى مع شعبة مكافحة المخدرات |
That's what I thought before you decided to stay with those colonists. | Open Subtitles | هذا ما فكرت قبل أن تقرر للبقاء مع هؤلاء المستعمرين. |
They got evicted, and they're headed up north tonight to stay with some family. | Open Subtitles | مالية ,وقد تم طردهم وقد توجت شمالاً الليلة للبقاء مع عائلتها |
You were supposed to stay with the hunters. What were you thinking? | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تبقى مع الصيادون بماذا كنت تفكر؟ |
Well, I told you to stay with the fucking driver. | Open Subtitles | حسناً لقد قلت لك أن تبقى مع السائق اللعين |
She suggested that it might not be adequate for victims of domestic violence to go to stay with relatives. | UN | وقالت إن الذهاب للإقامة مع الأقارب قد لا يكون كافيا لضحايا العنف المنزلي. |
A child who has adult relatives arriving with him or her or already living in the country of asylum should be allowed to stay with them unless such action would be contrary to the best interests of the child. | UN | - ينبغي السماح لكل طفل يصل إلى بلد اللجوء مصحوباً بأفراد راشدين من أسرته أو لـه في ذلك البلد أفراد راشدون من أسرته بالبقاء إلى جانب هؤلاء الأفراد ما لم يكن هذا الإجراء مخالفاً لمصالح الطفل الفضلى. |
Are you sure you don't want anyone to stay with you today? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا ترغبين من أحدٍ البقاء معك اليوم؟ |
The author agrees that the best interest of the child is to stay with his/her parents. However she has no parents or family to stay with in China. | UN | وتوافق صاحبة البلاغ على أن مصلحة الطفل الفضلى هي في بقائه مع والديه، لكن لا أهل لها في الصين لتبقى معهم. |
Why do you think I came here to stay with my sister? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنني أتيت إلى هُنا لأبقى مع شقيقتي ؟ |
I've already made arrangements for him to stay with a fine family while I'm away. | Open Subtitles | أنا بالفعل عملت ترتيبات له ليقيم مع عائله كريمه حينما أكون بعيدا |
Do you want me to stay with you, or do you want to be alone? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أبقى معك أو تريدين أن تكوني لوحدك؟ |
But you'll have to stay with dad this weekend. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تبقي مع أباكِ بعطلة الأسبوع هذه |
I knew it would, but you didn't want to stay with me. You think I want you to stay for my baby... | Open Subtitles | ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي |
She allegedly killed her two boys in order to stay with a man who broke off the affair because he didn't want kids. | Open Subtitles | التي قالو انها قتلت طفليها من اجل ان تبقى مع الرجل الذي أنهى العلاقة بها لأنه لم يرغب بأطفال |