"to switch" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تحويل
        
    • لتبديل
        
    • للتبديل
        
    • إلى التحول
        
    • لتغيير
        
    • من التحول
        
    • على التحول
        
    • تبديل
        
    • أن تتحول
        
    • للتغيير
        
    • أن نبدل
        
    • أن نغير
        
    • على الانتقال
        
    • على التحوّل
        
    • على تغيير
        
    :: Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,700 telephones extensions UN :: دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 700 1 خط هاتفي فرعي
    Relays are often used to switch large current loads by supplying relatively small current loads to a control circuit. UN وكثيرا ما تستخدم المرحلات لتبديل أحمال تيار كبيرة بواسطة تزويد دائرة التحكم بأحمال صغيرة نسبيا من التيار.
    Your mother had to help a friend with this emergency, and so she called me to switch days. Open Subtitles كان على أمكم المساعدة كصديق بهذا الأمر في حالات الطوارئ وحتى انها دعتني للتبديل يوما ولكن
    There is, however, more recognition of the need to switch from a unilateral imposition of social and environmental preferences to a partnership approach. UN غير أن ثمة تسليما بالحاجة إلى التحول من فرض أفضليات اجتماعية وبيئية من جانب واحد إلى اتباع نهج قائم على التشارك.
    Another pop quiz. How many idiot doctors does it take to switch an IV? Open Subtitles كم طبيب مغفل يتطلبه الأمر لتغيير محلول وريديّ؟
    Female farmers who have been able to switch from staple or subsistence agriculture to cash crops have seen their incomes increase. UN كما أن المزارعات اللاتي تمكّنّ من التحول من زراعة المحاصيل الأساسية أو زراعة الكفاف إلى المحاصيل النقدية قد زاد دخلهن.
    High oil prices encouraged those developed countries to switch their fuel sources to natural gas. UN فقد شجع الارتفاع في أسعار النفط تلك البلدان المتقدمة النمو على التحول إلى الغاز الطبيعي كمصدر للوقود اللازم لها.
    That's why they wanted to switch, because it was too hot. Open Subtitles يخر نائماً لذلك ارادو تبديل الغرف لانه كان ثائرا للغاية
    :: Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,669 telephones UN :: تعهد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,700 telephone extensions UN دعم وصيانة شبكة للهاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 700 1 خط هاتفي فرعي
    Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,669 telephones UN تعهّد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آلياً في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    After all the trouble we went through to switch coolers with the one from the banana stand. Open Subtitles بعد تكبد عناء المتاعب التي مرينا بها لتبديل المبردات بالواحد الذي جلبناه من كشك الموز
    Any passengers who need to switch busses, please deport now. Open Subtitles علي الركاب اللذين يحتاجون لتبديل الحافلة الرحيل الآن رجاءا
    My son was on my ass to switch to a smartphone. Open Subtitles إبني كان يدفعني لتبديل هاتفي إلى هاتف ذكي.
    It is the European custom, and most appropriate, to switch and feed oneself with the dominant hand. Open Subtitles هذا هو العرف الأوروبي ، والأنسب للتبديل و من ثمّ إطعام النفس بواسطة اليد المسيطرة
    This is a market that had to switch places twice that year. Open Subtitles هذه هي السوق التي كان للتبديل الأماكن مرتين هذا العام.
    Users tend to switch to PFOS-free fire-fighting foams according to the information provided by various parties. UN ويميل المستخدمون إلى التحول صوب رغوات مكافحة الحريق الخالية من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وفقاً للمعلومات المقدمة من الأطراف المختلفة.
    Well, to switch the monitors, You need the administrator pass code. Open Subtitles -حسنًا، لتغيير ما تظهره الشاشات فستحتاج لرمز مرور الإدارة ..
    Female farmers who have been able to switch from staple or subsistence agriculture to cash crops have seen their incomes increase. UN كما أن المزارعات اللاتي تمكّنّ من التحول من زراعة المحاصيل الأساسية أو زراعة الكفاف إلى المحاصيل النقدية قد زاد دخلهن.
    These initiatives aim to use consumer pressure to encourage producers to switch to more sustainable methods and practices. UN وتهدف هذه المبادرات إلى استخدام ضغوط المستهلكين في تشجيع المنتجين على التحول إلى الطرق والممارسات الأكثر استدامة.
    The proposal was also made to switch paragraphs 2 and 3, and renumber them accordingly. UN واقترح أيضا تبديل موقعي الفقرتين ٢ و ٣، وإعادة ترقيمهما بناء على ذلك.
    Most domestic companies were not able to switch from domestic production to exports without support measures to encourage innovation and productivity. UN ولم تستطع أغلب الشركات المحلية أن تتحول من الانتاج المحلي إلى الصادرات بدون تدابير دعم لتشجيع الابتكار والانتاجية.
    The machine keeps trying to switch to "hospice." Open Subtitles " الآلة تُواصل المحاولة للتغيير إلى نظام " دار مُعاملة العجزة والمرضى
    Annie and I met at the camp, and-and we decided to switch places. Open Subtitles انا و آني تقابلنا في المعسكر و قررنا أن نبدل الأماكن انا آسفة ..
    We need to switch airports. Bomb in the president's car. Open Subtitles يجب أن نغير المطار فقد وضعوا قنبلة في سيارة الرئيس
    Poor farmers should therefore be helped to switch from subsistence field crops to sustainable commercial farming of tree and bush crops. UN وينبغي بالتالي مساعدة المزارعين الفقراء على الانتقال من زراعة محاصيل الكفاف الحقلية الى الزراعة التجارية المستدامة لمحاصيل اﻷشجار والشجيرات.
    These things are able to switch between every single identity they've ever taken. Open Subtitles يبدو أنّ هذه الأشياء قادرةٌ على التحوّل بين كلّ شخصيّةٍ أخذوها، لا مجرّد شخصيّةٍ واحدة.
    They're still leaning towards Langston, but they've agreed to switch horses if you make a speech affirming your support for the second amendment. Open Subtitles لا زالو يميلون لتأييد لانجستون لكن وافقوا على تغيير الفرس إن قدمت لهم خطاباَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus