"to ten" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى عشرة
        
    • إلى عشر
        
    • وعشرة
        
    • الى عشرة
        
    • لعشرة
        
    • إلى عشَر
        
    • على عشر
        
    • الى عشر
        
    • الى عشره
        
    • إلى العشرة
        
    • حتى العشرة
        
    • حتى عشرة
        
    • إلى عشْرة
        
    • الي عشرة
        
    • تزيد عن عشر
        
    Prisoners do not have access to single cells but in groups of eight to ten per cell. UN ولا تتاح للسجناء زنزانات فردية وإنما تؤوي كل زنزانة مجموعة من ثمانية إلى عشرة نزلاء.
    So, on a scale of one to ten, how bad is it? Open Subtitles إذا, في مقياس من واحد إلى عشرة, ما مدى سوء الأمر؟
    Like, if you wanna just grow, you can go up eight to ten thousand, as long as you're training hard enough. Open Subtitles مثل، إذا كنت تريد فقط النمو، يمكنك ترتفع ثمانية إلى عشرة آلاف، طالما أنت التدريب الشاق بما فيه الكفاية.
    Five to ten if you don't take your hands off me. Open Subtitles خمس إلى عشر إذا كنت لا تأخذ يديك قبالة لي.
    We've maintained level flight at an altitude of seven to ten meters for up to nine minutes. Open Subtitles لقد حافظنا على مستوى التحليق على ارتفاع من سبع إلى عشر أمتار حتى تسع دقائق
    Indeed, we have heard it said, for example, that we will now need eight to ten days to analyse this document. UN لقد سمعنا، فعلا، من يقول، على سبيل المثال، إننا سنحتاج الآن إلى ما بين ثمانية إلى عشرة أيام لتحليل هذه الوثيقة.
    A bill was before the Parliament to extend fathers' parental leave from six weeks to ten weeks; weeks not used by the father could be transferred to the mother. UN ويُعرض على البرلمان مشروع قانون بتمديد إجازة الآباء في فترة الحمل من ستة أسابيع إلى عشرة أسابيع؛ أما الأسابيع التي لا يستخدمها الأب فيمكن ترحيلها إلى الأُم.
    The punishments for crimes perpetrated under this section include fines and an imprisonment of up to ten years. UN وتتضمن عقوبات الجرائم المرتكبة في إطار هذه المادة الغرامة والسجن لمدة تصل إلى عشرة أعوام.
    By law, police custody could not exceed seventy-two hours unless extended to ten days by a court in accordance with the Constitution. UN وتحدد مدة الحبس الاحتياطي باثنتين وسبعين ساعة، ولكن يمكن للمحكمة، ووفقاً للدستور، أن تمددها إلى عشرة أيام.
    It currently has six members of staff, and this number will be increased to ten. UN ويبلغ عدد موظفيه حاليا ستة موظفين وسيزداد عددهم ليصل إلى عشرة موظفين.
    But to start with, the Assembly can and should select five to ten non-controversial resolutions for serious implementation and follow-up. UN ولكن بداية ، تستطيع الجمعية وينبغي لها أن تختار خمسة إلى عشرة قرارات غير مثيرة للجدل من أجل تنفيذها ومتابعتها بشكل جاد.
    Eight to ten caucus meetings were held daily. UN وكانت ثمانية إلى عشرة اجتماعات تعقد يوميا لهذه المجموعات.
    The criteria being considered at the time of the preparation of the present report had increased from the five listed above to ten. UN وقد زاد عدد المعايير التي جرى النظر فيها وقت إعداد هذا التقرير من خمسة معايير، المبينة أعلاه، إلى عشرة معايير.
    That offence carries one to ten years in prison. UN وتحمل هذه الجريمة عقوبة السجن من عام إلى عشرة أعوام.
    Which of these substances is used for the lethal medication mix that will cause death within five to ten minutes ? Open Subtitles ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة و يعمل في غضون خمس إلى عشر دقائق ؟
    Battery test data indicate that storage up to ten years is possible at 21 degrees C. Silver oxide batteries come in a variety of shapes and sizes. UN وتبين بيانات اختبار البطاريات أنه يمكن التخزين لمدة تصل إلى عشر سنوات عند درجة حرارة 21 مئوية. وتطرح بطاريات أكسيد الفضة بأشكال وأحجما شتى.
    A convicted perpetrator is sentenced to two to ten years' imprisonment. UN ويعاقب مرتكب هذا الفعل بالسجن لمدة تتراوح ما بين سنتين إلى عشر سنوات.
    To reduce cases of rape by seven to ten percent per annum in line with the South African Police Service (SAPS) target. UN الحد من حالات الاغتصاب بنسبة تتراوح بين سبعة وعشرة في المائة سنوياً تمشياً مع هدف دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا؛
    On a scale of one to ten, how light of foot would you describe yourself, with one being not cat-like at all, and ten being freakishly feline? Open Subtitles على نطاق من واحد الى عشرة ما مدى وصفك لنفسك من واحد كونك شخص لا يحب القطط على الاطلاق, الى عشرة كونك مزعجة جدا
    Every mission leads to another. Every secret leads to ten more. Open Subtitles كل مهمة تقود لأخرى كل سرٍ يقود لعشرة أسرار أخرى
    But I can only count to ten. Open Subtitles لَكنِّ يُمْكِنُني فقط أَنْ أَحْسبُ إلى عشَر
    Before giving the floor to the speaker in explanation of vote before the vote, may I remind the delegates that explanations of vote are limited to ten minutes and should be made by delegates from their seats. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Eight to ten times a day, he said, sometimes up to 18. Open Subtitles ثماني الى عشر مراات يوميا كما يقولون البعض يقول اكثر من 18
    I tried counting to ten, and it didn't work. Open Subtitles انا حاولت ان اعد الى عشره ولم ينفع
    Wait a minute calm down there killer before we go in there I want you to take a deep breath and count to ten. Open Subtitles إنتظري و اهدئي قليلا أيتها القاتلة قبل أن تدخلي إلى هناك أريدك أن تأخذي نفسًا عميقًا و تعدّي إلى العشرة
    You must close your eyes and count to ten, very slowly. Open Subtitles أريد منكِ أن تغمضي عينيك وتعدي حتى العشرة ببطء شديد اتفقنا ؟
    By the time I count to ten... you will have told me exactly what I need to know. Open Subtitles بمجرد أن أعد حتى عشرة ستقول لي ما أريد بالضبط
    The doldrums are basically a narrow strip of complete calm, five to ten degrees either side of the equator. Open Subtitles الكساد أساساً شريط ضيّق مِنْ الهدوءِ الكاملِ , خمسة إلى عشْرة درجاتِ أي من جانبي خط الإستواء.
    Central, we have a male, white, approximately nine to ten years of age. Open Subtitles الوحدة المركزية , لدينا ذكر , ابيض بالتحديد من تسع الي عشرة اعوام
    Any person committing such an offence against a minor, in the course of a criminal conspiracy, resorting to severe violence or treating a minor in such a manner that the offence, either with intent or through gross negligence, jeopardises the person's life, or the offence results in a particularly severe disadvantage for the person, shall be sentenced to a term of imprisonment ranging from one to ten years. UN وكل من يرتكب جريمة ضد حدث، في تواطؤ جنائي، ويلجأ إلى العنف الشديد أو إلى معاملة الحدث بطريقة تؤدي فيها الجريمة، سواء ارتُكبت عن قصد أو من خلال الإهمال الجسيم، إلى تعريض حياة الشخص للخطر، أو إذا أدّت الجريمة إلى وضع الشخص موضع ضعف شديد، يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن عشر سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus