:: That the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly are important contributions to the achievement of gender equality and the empowerment of women. | UN | :: إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تشكل مساهمة هامة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
While seemingly distant particularly at certain levels, parity remains a critical and attainable goal central to the achievement of gender equality and the empowerment of women. | UN | ورغم أن التكافؤ يبدو بعيد المنال وخصوصا في بعض الرتب، فإنه يظل هدفا أساسيا وممكنا بالنظر إلى أهميته المركزية في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The aim of the programme is to contribute to the achievement of gender equality and women's empowerment in Timor-Leste through the elimination of gender-based violence. | UN | ويهدف البرنامج إلى المساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تيمور - ليشتي عن طريق القضاء على ذلك العنف. |
Australia applauded the Secretary-General’s commitment to the achievement of gender equality in the Secretariat by the year 2000. | UN | وترحب استراليا بالوعود التي قطعها اﻷمين العام لتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة، من اﻵن الى عام ٢٠٠٠. |
The international event would give fresh impetus to the achievement of gender equality. | UN | واختتم حديثه قائلا إن هذا الحدث الدولي سيعطي زخما جديدا لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
His delegation agreed that one of the major impediments to the achievement of gender equality was stereotypical attitudes towards the gender roles of women and men; laws and regulations would not achieve their objectives if women were socially discouraged in their efforts to advance their rights. | UN | ووفده يوافق على أن إحدى العقبات الكبرى التي تعترض سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين هي المواقف القائمة على اﻷفكار النمطية عن دوري المرأة والرجل؛ علما بأن القوانين واﻷنظمة لا تحقق أهدافها إذا ثنيت المرأة اجتماعيا عن متابعة جهودها في سبيل النهوض بحقوقها. |
2. During the discussion it was noted that women's economic empowerment was essential to the achievement of gender equality. | UN | 2 - ولوحظ أثناء المناقشة أن تمكين المرأة اقتصاديا يشكل عاملا أساسيا في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Although much remained to be done to increase women's role in decision-making, she was confident that her Government's policies, of which gender questions were an integral part, would contribute to the achievement of gender equality in that regard. | UN | ورغم أن الشوط لا يزال طويلا لزيادة دور المرأة في صنع القرار، فإن المتكلمة واثقة أن سياسات حكومتها، التي تعد القضايا الجنسانية جزءا لا يتجزأ منها، ستسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين في هذا الشأن. |
Gender mainstreaming in my programme/work area contributes to the achievement of gender equality | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامجي/مجال عملي يسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين |
The Special Adviser invited agencies to make specific contributions to the preparations, in the form, for example, of studies on particular issues or on how the operational activities of the agencies benefit women and contribute to the achievement of gender equality at the national level. | UN | ودعت المستشارة الخاصة الوكالات إلى تقديم مساهمات محددة في الأعمال التحضيرية، مثلا على شكل دراسات لقضايا بعينها، أو للطريقة التي تفيد بها الأنشطة التنفيذية لهذه الوكالات المرأة وتسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
" Women and men joined together in common faith, sacraments and ministry to contribute to the achievement of gender equality, development and peace " | UN | " النساء والرجال اتحدوا معا في عقيدة وأسرار مقدسة وكهنوت موحدين للمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام " |
11. The representative concluded by referring to the National Women's Strategy, 2006-2015, which was being developed, and recognized the contribution of non-governmental organizations to the achievement of gender equality in Ireland. | UN | 11 - واختتــــم الممثـــــل حديثــــه بالإشـــارة إلى الاستراتيجية الوطنية للمرأة للفترة 2006-2015، وهي في طور الإعداد، واعترف بالدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تحقيق المساواة بين الجنسين في أيرلندا. |
369. The representative concluded by referring to the National Women's Strategy, 2006-2015, which was being developed, and recognized the contribution of non-governmental organizations to the achievement of gender equality in Ireland. | UN | 369 - واختتــــم الممثـــــل حديثــــه بالإشـــارة إلى الاستراتيجية الوطنية للمرأة للفترة 2006-2015، وهي في طور الإعداد، واعترف بالدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تحقيق المساواة بين الجنسين في أيرلندا. |
The Al-khoei Foundation is submitting the present statement to the Commission on the Status of Women at its fifty-ninth session, focusing on the Beijing Declaration and Platform for Action, to contribute to the achievement of gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda and to address the implementation challenges encountered. | UN | تقدم مؤسسة الإمام الخوئي هذا البيان للدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، والذي يركز على إعلان ومنهاج عمل بيجين، للمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولمعالجة التحديات التي تواجه التنفيذ. |
Further, Goal 2 has not focused on increasing secondary education, which has been shown to contribute more strongly than primary school attendance to the achievement of gender equality and women's rights and several positive social and economic outcomes. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يركز الهدف 2 على زيادة الالتحاق بالتعليم الثانوي، وهو الأمر الذي ثبتت مساهمته بشكل أكبر من مساهمة الانتظام في الدراسة الابتدائية في تحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والعديد من النتائج الاجتماعية والاقتصادية الإيجابية. |
It was generally agreed that management commitment at the highest levels was crucial to the achievement of gender equality. | UN | وقد جرى الاتفاق بصورة عامة، على أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات أمر حيوي لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Empowering women and girls is increasingly being understood as essential to the achievement of gender equality and a prerequisite for the achievement of the internationally agreed development goals. | UN | وبصورة متزايدة، لا يفتأ تمكين المرأة والفتاة يعتبر ضروريا لتحقيق المساواة بين الجنسين ومتطلبا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges to the achievement of gender equality in Rwanda, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the constructive dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدم لمحة عامة عن آخر ما أحرز من تقدم والتحديات المتبقية لتحقيق المساواة بين الجنسين في رواندا، وعلى التوضيح المقدم ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الحوار البناء. |
12. In accordance with the Beijing Platform for Action, the Finnish Government was committed to carrying out a gender impact assessment of all new legislative initiatives, since it believed that mainstreaming the gender perspective in all policies was vital to the achievement of gender equality. | UN | 12 - واستطردت تقول إنه وفقا لمنهاج عمل بيجين، تلتزم الحكومة الفنلندية بإجراء تقييم للأثر الجنساني لجميع المبادرات التشريعية الجديدة، حيث أنها تؤمن بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات أمر لازم لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
The Committee had also found, as in the past, that the persistence of prejudices, customary practices and stereotyped roles of women and men continued to be an obstacle to the achievement of gender equality. | UN | وقد وجدت اللجنة أيضا، كما حدث في الماضي، أن دوام التحيزات والممارسات المألوفة والأدوار النمطية للمرأة والرجل ما زال يشكل عقبة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
However, migration can also pose obstacles to the achievement of gender equality. | UN | غير أن الهجرة يمكن أن تشكل أيضا عقبات أمام تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Political parties are often the dominant form of political organization and the mechanism through which women and men pursue a legislative agenda with respect to the achievement of gender equality. | UN | غالبا ما تكون الأحزاب السياسية الشكل السائد للتنظيم السياسي والآلية التي من خلالها ينهض الرجال والنساء بخطة تشريعية فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Gender-based violence remains one of the key barriers to the achievement of gender equality globally, and that is particularly true in the realm of access to education. | UN | ما زال العنف الجنساني يمثل أحد الحواجز الرئيسية الحائلة دون تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي، وهذا ينطبق بشدة على مجال الحصول على التعليم. |